Quantcast
Channel: COOLINARIJA
Viewing all 191 articles
Browse latest View live

HELJDA: Kiflice

$
0
0


Još pamtim prvi susret sa heljdinim brašnom, tačnije, proizvodima od heljdinog brašna. Bilo je to pre desetak godina, na Cvetkovoj pijaci, kod jako ljubazne prodavačice kora za pite. Ugledah neke, skoro pepeljaste, crne kore. Znatiželjna, kakva sam inače, odmah sam krenula sa zapitkivanjem. Naravno, kupila sam kore od heljdinog brašna i napravila, do tada, najukusniju pitu za sirom i zeljem. Nismo ostali ravnodušni na ovu divnu i tada novu žitaricu, te je tako, danas, ona neizostavna u našem jelovniku. Primetila sam da na blogu ne postoji ni jedan recept sa ovom žitaricom, što je slučaj i sa značajnim brojem drugih namirnica koje rado koristimo, te, ovog puta otpočinjem sa ispravljanjem greške. Prvi u nizu recepata sa heljdom biće kiflice. A, može li ikako drugačije? No, pre toga, želela bih da istaknem najbitnije činjenice o heljdi (za ostale informacije o ovoj žitarici prelistajte literature do koje možete doći ili samo klikćite) za koje pouzdano svedočim primerima iz ličnog iskustva. 
Ono što heljdu izdvaja od ostalih žitarica jeste njen ukus. Nikako navalantan ili bljutav, već šmekerski i pobednički. Gorko-slatka punoća ukusa ne može se zaboraviti nikada nakon što se jednom proba.
Količina npr. kiflica od belog brašna koju smatrate svojim dometom, postaće daleka prošlost kada probate kiflice od heljdinog brašna. Da se pojasnim, ako volite i možete da pojedete desetak kiflica i stanete jer ste “puni”, taj osećaj punoće ali mnogo prijatnije (bez nadimanja) osetićete već kod treće heljdine kiflice. O energiji koju donosi konzumiranje ove vrste brašna prosudite sami. Osećaćete se jače, to je sigurno. 
Heljdino brašno se (uglavnom) meša sa belim brašnom ili nekim drugim tipom (integralnog) brašna, kako bi proces rada sa testom bio lakši tj. bliži standardnom. Mada, hleb ili kolač pripremljen od potpuno heljdinog brašna ima drugačiju lepotu u odnosu na ovu, plastičnu, na koju smo navikli, kada spomeninjemo hleb. 
Lekovitost heljdinog zrna i ljuspica je izrazito birna, ali kao potpuni laik sebi ne mogu dopustiti da govorim bez predznanja o tome. Samo želim naglasiti da je to žitarica koja ne sadrži gluten, kao i da je izrazito dobra za otklanjanje problema sa holesterolom (sadrži vitamin P – bitan za otpornost krvnih sudova), pa ako vam to nešto znači, a vi proguglajte malo.  
Heljda je žitarica (iako je botanika ne svrstava u žitarice) koja ne podleže napadima štetočina tj. otporna je na njih. Može se uzgajati na visokim nadmorskim visinama. Vrlo je zahvalna, nije potrebno tretiranje hemijskim preparatima, a ponekad (u zavisnosti od klime) daje i dve žetve godišnje. 
I, za kraj male priče o heljdi, evo još jednog načina kako se može (vrlo pametno) koristiti. Do pre par godina nisam uspevala da kupim odgovarajući jastuk za spavanje, kako se ne bih budila sa ukočenim ramenima, vratom, a nekada i plećkom. To me je mučilo i odražavalo se na svakodnevni život. Posle ko-zna-koliko promenjenih jastuka i jastučića (čak i onih D…), uverena da mi odmoći ne može, kupila sam jastuk punjen heljdinim ljuspicama. Od tada, bukvalno od prve noći prospavane na tom jastuku, osetila sam promene (fizičke, kao i psihičke). Preporučujem vam, ako se borite sa ovim ili sličnim problemom, da svoj novac utrošite na pravu, zdravu i proverenu stvar kao što je ovaj jastuk.
A, sada, najzad, evo i recepta :)

 


Potrebne namirnice:
Za testo: 200 g (prosejanog) heljdinog brašna, 200 g pšeničnog integralnog brašna, 15-20 g svežeg kvasca, 1 kafena kašika šećera, 250 ml mlake vode, ½ kafene kašike soli, 120 ml ulja, 1 žumance, + brašno za rad.
Za punjenje: 150 g mladog sira.
Za premaz: 1 žumance, 1 supena kašika vode, susam, kim.

Način pripreme:
Heljdino i integralno brašno izručiti u dublju činiju, dodati so i dobro promešati, da se svi sastojci prožmu. U dublju posudu usuti mlaku vodu, dodati šećer i kvasac, promešati i ostaviti da zapeni. Kada je kvasac spreman, u istu posudu dodati ulje i žumance, pa sve dobro promešati (da se žumance razmuti). Pripremljenu smesu dodati brašnu i zamesiti testo. Pripremljeno testo pokriti pamučnom krpom i ostaviti da se duplira. Za to vreme pripremiti nadev – izmrviti sir i premaz – žumance umutiti sa vodom, i prineti teglice sa susamom i kimom. Testo izručiti na blago pobrašnjavljenu radnu površinu, iz dva-tri puta ga premesiti i podeliti na dve jufke. Svaku jufku rastanjiti oklagijom u kružni oblik, na debljinu od 0.5 cm i iseći na osam delova tj. da se dobije 16 kiflica. Na širi kraj svake kiflice staviti nadev, preklopiti sa bočnim krajevima i umotati. Ređati u pleh sa pek-papirom, premazati žumancem, posuti i peći u prethodno ugrejanoj rerni na 200° C oko 20 minuta. Izvaditi iz pleha i prohladiti.

Napomena:
Za ovo možete koristiti i gotovu mešavinu heljdinog brašna, kupljenu u marketu.
Kiflice su najukusnije dok su tople, mada, dugo (2-3 dana) zadržavaju divan ukus i svežinu.




CRTICE IZ ŽIVOTA

$
0
0
S’ čudnom navikom posmatram lica ljudi. Činim to godinama unazad. Na putu do kuće, tu i tamo, zanimaju me lica nekih ljudi, pa se malo fokusiram na taj svet. Možda se vidi da ih posmatram a možda i ne. U svakom slučaju to mi ne stvara neprijatnost jer znam da sam dobronamerna. I, po mojim shvatanjima, gledanje u oči je mnogo više od formalnog kontakta sa drugom osobom. Nekada je prisniji osećaj kada se gledamo u oči nego kada se dodirujemo. A, isto tako kada mi neko ne prija, odmah dobijem taj ocećaj i kroz njegove/njene oči... Takodje, kada me neko razočara ne želim da ostvarujem ovu vrstu kontakta. Sve je ok, ali ne želim da pogledam te oči i lice.
Imam ja još jednu naviku – posmatram i svoje lice. Ne kako bih se divila svom obličju i čulnom reagovanju na isto, već kako bih sebe u oči što bolje i dublje pogledala. Što sam učinila i ovaj put. Dobro sam pogledala sebe i nije mi trebalo dugo da se pronadjem. Da, tu sam. Ona ista, ja. Zahvalna na svojim vrlinama, a potpuno svesna svoje ništavosti. Bitno mi je da sam tu u oči kad se pogledam. Vedra ili ne, radosna ili ne, mudra ili ne – bitno je da sam to ja.
Kažu mi da je je ljudski lik promenljiv iz dana u dan, sa godinama posebno, što i sami vidimo. A, šta nije promenljivo na ovome svetu? Vreme je, kao dimenzija, promenljivo, trošljivo, prolazno, pa kako ne bismo i mi u njemu takvi bili. Ma, nije bitno što je nešto prolazno, bitno je šta je učinjeno u tom protoku! Šta je o(p)stalo. Nijedan trud neće ostati ne nagradjen. A, mnogi su pohrlili prvo da ugledaju nagradu, kako bi procenili koliko truda je potrebno uložiti. Isplati li im se? Mene ne zanima dar, nagrada. Zanima me ciklus, dogadjanja za vreme kretanja od tačke A do tačke B,... Ono što će učiniti da shvatim vrednost „nagrade“.
Mnogi čekaju da to vreme trajanja protekne, ne osvrćući se iza sebe i ne obazirući se oko sebe. Samo bazaju. Neki peške, neki na trotinetu, bickiklu, mopedu, automobilu, ... (nastavi gradaciju prema sopstvenom shvatanju). E, u tom bazanju prodje sve. I, gde je nagrada!? Svi bi nagradu.
Zanimljiva je to složenica – reč „nagrada“. Za one koji vole ovakve teme neće biti teško protumačiti je. U svakom slučaju spominje se (neki) „rad“. Kako bilo, neke reči dobijaju smisao tek kada ih spojimo sa osećajem. Upravo je jedna od tih reči ona na koju se odnosi sve ovo, a to je reč – život.

A, evo još jedne stvari koja čini život
(zaokruži tačan odgovor)
a) glupim;
b) svežim;
c) slatkim;
d) gorkim.

U GOSTIMA KOD BRANKE

$
0
0


Nikako da se odvažim i krenem da postavljam nove recepte, a verujte ima ih itekako. Nešto me odvlači od računara i nemam puno volje da klikćem, pišem, listam, postavljam... Verovatno bi tako bilo i danas da me nisu zadesile čudne okolnosti, pa moram nekako da ubijem dosadu. Već par dana imam problema sa leđima, slabo se krećem i najviše vremena provodim u polu-ležećem položaju jer sam se ukočila. Dal’ „zamor materijala“, dal’ promaja (ipak postoji!) – ko bi ga znao!? Uglavnom, ja se ukočih i sada tu sam gde sam, pa hajde da odradim barem nešto, makar to bilo i virtuelno. :)
Dugo mi stoje fotkice koje sam načinila dok sam bila kod Branke u poseti. Pa, krenula sam upravo odatle i priredila ono što odavno čeka na objavu. Ne sumnjam da većina vas zna za Brankine receptiće. Kako sam  propustila da se igram sa vama i istražujem Brankin blog dok je bio tema FBI rukavica, igre koju je osmislila i pokrenula Maja B., računam da će ovaj post koliko-toliko ispraviti moj propust. :)
Recept pogledajte na Brankinom blogu. A, što se utisaka tiče - divan hleb, kome sam dodala malo sušenog paradajza i maslina.
Tu je i divna pita, gužvara.
Ukusna, zasita i uvek može još:)
 A, sada.... Ta-na-na-na!!! 
Recept za Fijaker gulaš možete naći kod Branke. A, ja ću ga na sva zvona hvaliti:) Ono što je jedina razlika u odnosu na originalni recept jeste veličina knedli od hleba, koje su, uzgred rečeno, za mene pravo otkrovenje, divnog ukusa.
I, kako bih mogla otići od Branke a ne probati njene čuvene marmelade i džemove. Pa, ovog puta izbor je pao na marmeladu od višanja sa rumom i džem od pečenih šljiva sa cimetom.
Prelepa marmelada, gde sam namerno ostavila višnjice malo krupnijim.
 
I, džem od pečenih šljiva sa blagom notom cimeta. Za sve koji vole začine ovo je prava poslastica.
Evo i recepta.
Bilo mi je izuzetno zadovoljstvo pripremati hranu po Brankinim receptima i mogu reći da je bilo i vrlo lako – samo sam sledila (do zareza tačne) recepte. Hvala ti, draga moja Bi. Moram reći da smo najviše uživali u Fijaker-gulašu, koji je svakako posebna priča, te ako ovaj recept niste isprobali učinite to u najskorije vreme. Fabulozan je. Meni je porcija bila i više nego dovoljna (ono jaje i kobaja, mogu da sačekaju drugi put:)).
Sve u svemu, odlični recepti, predivna klopa i divna žena.
P.S. Hvala ti, još jednom, Brankić.

KOD SUZANE... nema mane

$
0
0

Neko vreme nisam uzimala učešća u našim igricama, iako sam planirala i želela. A, kako ja umem da kažem -Ja planiram, bog se smeje-, to se pokazalo tačnim i ovog puta. Propustila sam istragu Brankinog bloga (ali sam naknadno isprobala neke od recepata, što se u prethodnom postu da videti), iako je ona, kao i Suzana, jedna od mojih dragižih blogerki. Pa, sam sebi u zadatak stavila da tu nepravdu ispravim i da obavezno „pročešljam“ Suzicinu pekaricu.
A, u Suzinoj kuhinjici ima svega. Nisam znala šta bih prvo i kako dalje po redu. Međutim, moralo se odnekud poći, a to je najbolje učiniti od početka. O Suzinim receptima i uputima za pripremu mogu reći samo pohvalne reči, a svima kojima za oko zapnu divne fotkice garantujem da će jelo koje pripreme po Suzinom receptu biti baš takvo kakvo je i na fotkici. Samo se oslonite na njene recepte i lepo ćete se gostiti... Sve preporuke i pohvale za ovu divnu blogerku i njen rad, koja je moju naklonost zadobila još na Coolinariki, gde je vrednost njenog rada (tek nedavno) prepoznata i od strane Uredništva, pa je ponela titulu Cool-chefa. Ova Nišanka (namerno zbijam šale na račun jezika kojim se svi dobro razumemo a uporno odbijamo da se njime služimo), pardon Nišlijka, nije zadobila samo moje simpatije, već simpatije mnogih.
P.S. Suzo, bilo nam je zadovoljstvo probati tvoje recepte.  A, ti dobro znaš moje mišljenje o tvom radu i tebi mnogo pre ovog posta. KISS

 
Malo da zamezimo, kako običaj nalaže. Bez kafanske pogače i kafanske ljutenice više ne možemo da zamislimo mezetluk:) Suzo, "kriva si"! Od jesenas se sladim ljutenicom i kako vreme prolazi, izgleda, sve je "opasnija". Inače, ja bez ljutog mogu (sada bi neki rekli - Od koju si pa ti sortu kad ne voliš ljuto!?-) ali kad je ljutenica na stolu nema šanse da je ne probam... Mislim da to dovoljno govori o ukusu i kvalitetu Suzinog recepta. Suve paprike punjene kupusom obožavam od malih nogu, a kako mi baba nije "otkrila tajnu" pripreme ovih paprika mojoj sreći nije bilo kraja kada sam kod Suze otkrila recept. Ovo je bio prvi pokušaj i nisam uopšte zadovoljna. Nije to zbog recepta, to je zbog moje brzopletosti... Drugi put, buće bolje:)

Mi, koji smo upoznati sa navikama i načinom ishrane južnog kraja, znamo da je prženija, za Meraklije, nezaobilazno jelo. Ovo je svojevrsna oda (njenom veličanstvu) paprici, mada ništa manje mesto ne zauzima paradajz.
Ovo se može jesti u bilo koje doba dana, a i najbogatija kuća se neće osramotiti (baš naprotiv) ako prženiju posluži  pred gosta. Zato, svi na prženiju, odmah:) 


Jako lepa čorba. Klasik sa notom posebnosti, mogla bih reći... Ukusna i slasna - Bela pileća čorba.
Uživali smo u njoj. Odličan recept i sve preporuke.

Još jedan, jako lep receptić, koji se može očas pripremiti jeste i podvarak od slatkog kupusa sa sudžukom
Ovog puta bez sudžuka, mada mi ništa manje nismo uživali zbog toga.

I, kako svakom druženju dođe kraj, tako se i ovo druženje približava kraju... A, za kraj nešto slatko. Pa, kud bolje nego nešto sočno i nešto voćno:)
 
Ovaj rolat je posebna priča, što bi se reklo. Divan, mekan, sočan, ukusan, ne previše sladak, odlična kombinacija ukusa i jako dobro osveženje. 
Pravili smo ga i jeli, uživajući u njemu sve vreme... Sve preporuke. Evo recepta.

Višnje obožavamo, naročito moja jača polovina. Iz toga se da naslutiti da kolač sa višnjama volimo, sto posto. I, kao takvi obožavamo da isprobavamo različite varijacije na temu "kolač sa višnjama"...Naravno, i ovog puta smo probali i uživali. 
Za naš ukus ovo je malo suvlja varijanta testa jer volimo tzv. masni kolač sa višnjama, ali to no uopšte nije uticalo na naš užitak dok smo ručkali kolač pripremljen po Suzinom receptu. Odličan je, sve tačno onako kako piše, samo su ukusi nešto o čemu ne vredi raspravljati. Npr. mojoj drugarici je ovaj kolač bio nešto najbolje što je probala do sada na temu voćnih kolača. Mnogo joj se dopao odnos sastojaka u testu. 
Još jednom, Suzana ima divne recepte i nemojte čekati već skoknite do njenog bloga. A, ovo je moj doprinos našoj igrici "FBI rukavice", čiji je autor Maja Babić.

TORTA SA VIŠNJAMA

$
0
0
Ovog puta post svodim samo na recept i fotografije. Mislim da bih u suprotnom narušila šarm ove lepe i ukusne torte, koja zaslužuje svu vašu pažnju. Posebno se zahvaljujem autorima recepta za biskvit i glazuru, jer su im recepture zaista odlične i meni su, ovom prilikom, bile od velike koristi. Kako smo u prethodnom periodu imali bitnih razloga za slavlje, ova torta upriličena je za jedan svečani, veseli skup odabranih. Sve vas ljubim:)

Potrebno je:
Biskvit (28 cm): 300 g brašna, 80 g čokolade u prahu, 300 g kristal šećera, 1.5 kašičica praška za pecivo, 2 kašičice soda bikarbone, prstohvat soli, 250 ml mleka, ½ pruta vanile, 125 g otopljenog putera, 250 ml ključale vode, 2 cela jaja.
Fil I: 1 kg svežih višanja (sa košticom), 180 g šećera, 300 ml soka od višanja, 70 g brašna, 50 g putera.
Fil II: 250 ml slatke pavlake, 50 ml soka od višnje.
Glazura „Ogledalo“: 2 kafene kašike želatina (manje od 1 keseice Dr. Oetker), 1 dl hladne vode, 1 dl slatke pavlake, 150 gr kristal šećera, 50 g prosejanog kakaoa.
Ukrašavanje: 100 g čokolade, 80 g putera, 1 umućeno jaje + 40-ak  g mlevenih pečenih lešnika, 1 kafena kašika kristal šećera.

Priprema: 
Sastojke za biskvit podeliti na praškaste i tečne. Sve praškaste tj. suve sastojke dobro promešati i sjediniti. U posebnoj posudi umutiti mleko, seme vanile, puter i jaja, pa u to polako dodavati praškaste sastojke, i mešati (može bez miksera, a ako vam je lakše mutite mikserom) uz dodavanje vrele vode, sve dok masa ne postane žitka i glatka.
Kalup za pečenje biskvita obložiti pek papirom, a prethodno blago premazati dno i ivice kalupa puterom. U tako pripremljen kalup usuti smesu i peći u ugrejanoj rerni na 180° C, 60 minuta. (Obavezno probosti biskvit čačkalicom, pa ako nema tragova na njoj onda je biskvit pečen, a ako se trag poznaje peći biskvit još malo. Moja rerna je svoj posao obavila za sat vremena, pa zato navodim to vreme.) Pečen biskvit izvaditi i ostaviti da se ohladi. Ohlađen biskvit izvaditi iz modle, skinuti pek papir, porubiti tortu tj. ukloniti prvi sloj pečenog biskvita i prerezati na dva dela. (Ukoliko želite, ovu količinu biskvita možete prerezati i na tri dela solidne debljine. Za rezanje koristiti reckasti, dugački nož ili konac. Naravno, ako ste dobro opremljeni alatom – ovaj savet vam nije potreban.)
Fil I: Višnje očistiti od koštica i ostaviti ih da se ocede. Najbolje preko noći, u frižideru. U manjoj šerpici ukuvati višnje i šećer. (Za ovo je potrebno 15-ak minuta na srednjoj temperaturi.) Zatim, prohladiti i usitniti tek toliko da smesa postane veziva. Ovo je najbolje činiti štapnim mikserom. Ponovo vratiti na ringlu, pa kada počne da se zagreva dodati brašno umućeno sa sokom od višnje, mešajući sve vreme i fino ukuvati (4-5 minuta). Skloniti sa vatre i prohladiti. U mlaku smesu dodati komadiće putera i mešati sve dok se puter ne otopi, podeliti na dva dela, a zatim ostaviti da se potpuno ohladi.
Fil II: Umutiti slatku pavlaku i dodati sok od višnje, pa sve mikserom umutiti još jednom. Ostaviti u frižider da bude hladna.
Glazura „Ogledalo“: Želatin potopiti u vodi i ostaviti desetak minuta. U manjoj šerpi rastopiti šećer sa slatkom pavlakom, pa kada počne da vri skloniti sa vatre i dodati prethodno potopljen želatin, neprestano mešajući. U to dodati prosejan kakao, pa opet dobro izmešati (voditi računa da ne bude grudvica od kakaoa). Masu ostaviti da se ohladi tj. da bude mlaka.
Ukrašavanje: Na pari rastopiti čokoladu i puter, vodeći računa da se dobro sjedine. U posebnoj posudi mikserom umutiti jaje da postane penasto, pa postepeno dodavati otopljenu čokoladu (sve vreme mikserom mutiti). Prohladiti i time premazati obod torte i ukrasiti po želji (odlična je za iscrtavanje oblika). Lešnike pomešati sa šećerom i naneti po obodu torte.
Za slaganje torte koristiti okruglu modlu sa odvojivim ivicama (npr. onu u kojoj ste pekli biskvit). Iskrojiti pek papir ili plastičnu foliju pa obložiti ivice kalupa.
Tortu slagati na sledeći nači: biskvit-fil od višanja-slatka pavlaka-biskvit-fil od višanja-glazura.
Ostaviti u frižider da se stegne. Izvaditi iz modle i dekorisati po želji.

Biskvit je vlažan i nije potrebno kvasiti ga. Fantastičnog je ukusa – totalno čokoladni. Lako se reže i ne mrvi. Odlično prileže uz fil i dugo ostaje svež.
Od 1 kg višanja, dobila sam i 430 ml soka.
Kako nisam posebno vešta u ukrašavanju, a ujedno više cenim svedene forme, ovo je ono što sam ja uspela, a vi možete u skladu sa vašim željama i veštinama.
Kuglice su pravljene od smese za ukrašavanje i lešnika, uz dodatak kakaoa kako bi se dobila tamnija boja.
 

#KAO NEKAD: JAGNJETINA SA KOPRIVOM

$
0
0

Dok me svakodnevno bombarduju tzv. nove informacije, sve više sam zamišljena nad onim kako sam nekada pojmila svet oko sebe.
Te, nazovi „nove“ informacije relativno su iste svaki dan, nekada se čak poklapaju sa prošlogodišnjim u isto kalendarsko vreme... Pitam se, čemu toliko napinjanje? 
Značajan broj godina živim tako da je u našoj kući „dozvoljeno“ tek ponešto od odabranih kanala. Uglavnom su to zabavni i naučno-obrazovni inostrani kablovski programi. Što bi se reklo - samo odabrane informacije. Radio slušam uglavnom dok se muvam po kuhinji. Spremajući klopu radije slušam dobar zvuk nego pleh-muziku lonaca i poklopaca. 
Inače, kuhinja je kod nas najtoplija prostorija, kako temeraturno a ono i dušom. No, valjda je to tako u većini domova – još uvek želim da verujem da je to tako uprkos mnogim svedočenjima oko mene. Razumem ja šta čoveka odgurne od sveta, tehnologije, prizemne zabave, kakvu smo u prilici i da izvozimo, ali ne razumem šta čoveka, naročito onog koji ima roditeljski zadatak, može da odgurne od kuhinje. Nažalost, znam dosta primera čija je kuhinja odlično opremljena, velika a prazna. Baš, baš prazna. Niti u njoj kuvaju, niti misle o tome. Dodje im jednom-dva puta nedeljno mama pa donese nešto klope, a deca kada se užele nečeg dobrog uglavnom odu na ručak kod bake. Hm... That’s not my kind of people. Tnx, but no tnx. Mi, žene, veliku pažnju posvećujemo tome kako kuhinja treba da izgleda. Pa, uglavnom sve volimo da je to velika, lepo opremljena i za oko prijatna prostorija koja bi trebala da bude otvorena prema dnevnoj sobi, jer tako je lakše za kontakt sa gostima... Zašto baš to? Gosti su nekada bili pojam u kulturološkoj tradiciji ovog naroda. Moji su govorili – „Za gosta uvek mora da ima. Ne znaš otkud ide i kuda odlazi. Ko zna kad je jeo!“ Dans su gosti retkost. Viđamo se po kafićima, igraonicama, restoranima. Rođendane i slavlja obavljavmo po iznajmljenim prostorima pod potpunim legitimnim nam opravdanjem. Čak su i oni životom normalni ali nama tragični događaji svedeni na jedan trenutak za oproštaj, u kapeli ili kafani pored groblja... Pa, kada dolazimo jedni k’drugima? Šta će nam velika kuhinja, kome treba toliko mesta, šta se to u njoj „na veliko“ sprema? Moja kuhinja nije velika, nije moderna, ma, čini mi se da nije lepa, uopšte. Ima dana kada sam u njoj eto, što moram. Ali  tu su i oni dani kada je ne bih menjala nizašta na svetu, bez obzira što postoje veće i lepše. Kad pogledam neke slike na netu, pomislim – „Ova moja kuhinja postade totalni retard, bre. U celoj kuhinji imam samo dva štekera i stalno mi se produžni kabel mota oko nogu.“ Ali, ne bih je ni tako „zaostalu“ menjala za neku lepšu a hladnu. E, sad se vraćam na početak priče...
Jedna od kuhinja koja nije bila ni malo lepa, koja je imala tek poneki element, u kojoj se kuvalo, ručalo, spavalo bila je kuhinja u koju sam dolazila povremeno a odavno napustila, bila je kuhinja moje babe. Tu kuhinju i dalje srcem pamtim. Nasuprot slikama koje danas dolaze do mene, o lepim, prostranim, slakim, ušuškanim i besprekorno čistim kuhinjama, na kraju dana ipak bih ja opet u onu staru, veliku, skromnu, toplu kuhinju u kojoj je leti umelo da bude pakleno (ali opet prijatno) jer se šporet ložio. Tako je to na selu, vatra uvek mora da se podloži...  Šta je mom oku tu prijalo? Pa, mislim da nije do oka koliko do srca. Ta kuhinja nije imala ništa, barem ono što svaka domaćica smatra da joj je neophodno, a odlično je funkcionisala decenijama. I svi smo voleli da se guramo uz šporet, da virimo dok baba pravi sir i obavezno odignemo poklopac na šerpi kada se nešto krčka. Miris te kuhinje nikada nije bio neprijatan, naprotiv. Mirisala je na mast, suvu papriku, hlebno testo, i na onaj, meni omiljen, miris bagremovog drveta dok vatra pucketa, i miris ručno tkanog ćilima, koji je pokrivao krevet. Taj miris moja kuhinja nema. Vatra mi mnogo nedostaje. Ta, živa vatra.
Otišla bih ja sad u babinu kuhinju ali nema je više. Ni babe, ni kuhinje. Godinama je kuća prazna, napuštena. Selo opustelo, njive zatravljenje. Livade postale braništa, a velika braništa iskrčena...
Čemu se vratiti? Ipak, ne prestajem da se nadam da ću jednom uspeti da povratim tu kuhinju i taj predivan pogled sa kućne terase, koji puca po kilometrima dugoj panorami punoj prirodnog savršenstva, naročio kada je Planina obojena u ljubičasto. Do tada, preostaje mi da sačuvam ovo što imam u srcu i da sa vama podelim po neki recept iz te kuhinjice...



Potrebno: 500 g (vrat) + 300 g (rebra) jagnjećeg mesa, 2 supene kašike masti, 12 strukova mladog luka, 3 struka mladog belog luka, 2 šargarepe, 150 g pirinča, „buket“ mlade koprive (kantica od 3 l), 3 kafene kašike soli, 1 kafena kašika bibera, voda po potrebi. 

Priprema: Koprivi otkinuti deblji tj. tvrđi deo stabla, a vrhove, tanji deo stabla i zdravo lišće sačuvati za dalju pripremu. Naravno, za ovo je potrebno koristiti gumene rukavice. 
U dublji lonac usuti oko 3 l vode, staviti da se ugreje, pa kada počne da vri u to ubaciti pripremljenu koprivu i kuvati oko 10 minuta, pa skloniti sa vatre. Odmah odstraniti penu, koja se u toku kuvanja uhvatila po ivici lonca. 
U zemljanu/glinenu posudu staviti mast i sačekati da se razgreje, u blago zagrejanu mast dodati meso isečeno na parčiće srednje veličine i poklopiti. Ostaviti da se dinsta u sopstvenom soku. Nakon 7-10 minuta meso naliti sa vrućom vodom u kojoj se barila kopriva, onoliko da pliva u vodi. Dinstati meso oko 40-60 minuta na srednjoj temperaturi, uz povremeno dolivanje vode u kojoj se barila kopriva. Za to vreme, naseckati povrće i koprivu. Pa, kada je sva voda isparila tj. kada meso bude u masnoći više nego u vodi, dodati povrće i koprivu, začiniti i nekoliko puta promešati. Dinstati sve dok povrće ne omekša. Zatim, dodati pirinač i preliti vodom u kojoj se barila kopriva da sve pliva u vodi. Ne poklapati i kuvati uz povremeno mešanje. Kada su meso i pirinač većim delom skuvani dodati još malo vode, pa posudu staviti u prethodno ugrejanu rernu i nastaviti sa kuvanjem još 20-ak minuta. Kada voda uvri a po površini se napravi blago-suva pokorica jelo je gotovo. 

Napomena: 
Jelo se može pred kraj preliti umućenim jajima. Takodje, može se spremati i sa džigericom i crevima tj. iznutricama... Kao prilog odlično će poslužiti kiselo mleko.  

FRANCUSKA FUGASA I ITALIJANSKI HLEB SA BILJEM

$
0
0

Neki, prosto, kažu hlebulja, drugi kažu pekarka, opet, neki se čuju i glasno mi kažu da sam ja majstor za (hlebna) testa. Kako god, uvek kažem da volim da kuvam, naročito da mesim, što se iz priloženog da lako zaključiti. Ovog puta, predstavljam recepte za dva predivna hleba. Oba imaju jednostavno testo, tj. svedene sastojke, nisu komplikovani za izradu a predstavljaju veliko zadovoljstvo kada se gricnu. Pa, idemo na recepte.

Fugasa sa karamelisanim lukom (French fougasse)
 
Potrebni sastojci:
Za testo: 250 g belog brašna, 200 g raženog brašna i 1 supena kašika žirovog brašna, 1 kafena kašika morske soli, ¼ kockice svežeg kvasca, 350 ml tople vode.
Za karamelisani luk: 1 glavica crnog luka, 1 supena kašika ulja/putera, prstohvat soli, 2 supene kašike meda, 3 supene kašike aćeto balzamika (aceto balsamico).

Način pripreme:
Kvasac rastopiti u vodi, pa ostaviti da nabubri. U dubljoj posudi pomešati brašna i so, pa usuti pripremljen kvasac, doliti vodu i zamesiti testo. Prekriti testo pamučnom krpom i ostaviti na toplom da se duplira.
Za to vreme pripremiti luk. Crni luk oljuštiti i tanko iseći na polumesece. Ugrejati tiganj, dodati ulje i luk, pa prvih desetak minuta dinstati luk na visokoj temperaturi a zatim, smanjtiti temperaturu i na srednjoj toploti dinstati luk, oko 5 minuta. Zatim, dodati med i aćeto i krčkati još toliko da se svi sastojci fino sjedine a luk postane slatkast i lepljiv. Ohladiti smesu.
U nadošlo testo presuti luk i dobro premesiti sve zajedno. A, zatim, na blago pobrašnjavljenoj površini testo uvaljati u jufku i podeliti na dva dela. Testo rastanjiti oglagijom u oblik trougla, tako što jedan kraj uvek treba štipkati šakom kako bi nastao špic, a drugi (širi) deo razvlačiti oklagijom. Pripremljeno testo preneti na lim sa pek-papirom i ostaviti da odmori oko 20 minuta. Zatim, testo preseći na par mesta pod uglom, da se dobije šara slična listu (ovde voditi računa da se ne preseče spoljni obod tj. ivica testa), posuti sa malo brašna i peći u dobro ugrejanoj rerni na 250° C petnaestak minuta tj. dok ne dobije lepu tamno-zlatnu boju.
 
Napomena:
Od ove količine sastojaka dobiju se dve veće vekne. Ukoliko je potrebno, prste namočite u vodu pa izrezane šare polako rastavite još malo, kako se ne bi u toku pečenja sastavile (jer testo naraste i spoje se presečena mesta). Neposredno pred pečenje rernu poprskati sa malo vode, kako bi se stvorila para, staviti hleb i odmah zatvoriti vrata pećnice. A, pred kraj pečenja, poslednjih 2-3 minuta, dobro je otvoriti vrata pećnice kako bi kora bila što hrskavija. Naravno, testo se može zamesiti od belog brašna ili bilo koje vrste brašna koju volite (ovo je bio moj odabir).

Italijanski hleb sa začinskim biljem
 
Potrebni sastojci: 
500 g belog brašna, 1 kafena kašika morske soli, 300 ml tople vode, ¼ kocke svežeg kvasca, 2 supene kašike maslinovog ulja, 4 čena usitnjenog belog luka, 1 kafena kašika suvog origana, 2 supene kašike seckanog lista bosiljka, 1 supena kašika seckanog vlašca.

Način pripreme: 
Kvasac rastvoriti u malo vode, pa ostaviti da nabubri. U vanglici pomešati brašno i so, pa kada je kvasac spreman dodati ga u brašno. Zatim, usuti i ostatak tople vode, te zamesiti mekano testo. Pokriti pamučnom krpom i ostaviti na narasta na toplom mestu, oko pola sata.
Testo nežno premesiti i oklagijom ga rastanjiti na debljinu oko 0.5 cm, na oblik pleha u kome će se peći. Premestiti pripremljeno testo u pleh sa pek-papirom (ovo je opciono, nije potrebno jer hleb će biti masnjikav tako da će se lepo odvajati sa pleha) i ostaviti desetak minuta. Za to vreme, sjediniti beli luk, origano, bosiljak, vlasac i maslinovo ulje. Odmoreno testo zaseći do pola volumena tj. dubine (ne sme seći do dna tj. do pleha jer će se onda hleb razdvojiti u toku pečenja) aluminijumskom ili metalnom spatulom. Premazati sa biljkama, posuti malo morkse soli i ostaviti da naraste još jednom, oko 20 minuta. Ugrejati rernu na 250 ° C i peći hleb 10-15 minuta tj. dok ne dobije zlatnu boju.

Napomena: Od navedene količine sastojaka dobije se hleb dimenzija 20x13 cm tj. 12 kockica. 


Što se tiče pečenja, i ovde bi mogla da važi gornja napomena. Inače, ovaj hleb često radim, kako u posnoj varijanti (kao što je ova), tako i u mrsnoj tj. uz dodatak parmezana. Uz to, uvek dobro ide sa sušenim paradajzom, maslinama i kulenom… Sastojke je potreno fino iseći kako bi se stopili sa testom što bolje, a i zbog same dužine pečenja. Na par zabava ovo je bio pun pogodak, svi su bili oduševljeni hlebom. Hleb sam sekla na duže prutiće i služila uz goveđi pršut.

#KAKO SE PRAVI: SIR

$
0
0

Biće ovo duuuuuug post. Zato, preskočite ili u miru pročitajte. Hvala. 
Koliko puta sam se u životu zapitala – Kako se pravi to i to? Ko zna koliko puta. Uostalom, verujem da smo svi bili u ovoj situaciji i da će mnogi tek biti. U poslednjih 7-8 godina posebno su mi interesantni manuelni procesi stvaranja (tkanje, pletenje, vajanje, pravljenje glinenih/zemljanih sudova, pečenje rakije, pravljenje vina, uzgoj pčela, bačvarski zanat), a tome bih pridružila i interesovanje za, neki bi rekli, sveden način kuvanja, uz korišćenje onih namirnica koje nas okružuju. Neizostavno, tu je učenje, učenje i učenje. 
Osvrnula bih se na to da smo danas bitnim delom izostavljeni iz procesa prerade hrane, jer se masovno hranimo tako da kupujemo gotove proizvode skoro bez svesti o tome kako je taj proizvod napravljen i šta je sve uključeno u njegovu pripremu. Nešto što su od vajkada ženske ruke u domovima radile bila je priprema sira. Sećam se očeve majke kako je svaki dan pravila sir. Nisam naučila od nje. Ono, kao, ja pravim a ona me uči. Ma, jok. Gledala sam i upijala. Volela sam sve da vidim, pomirišem, taknem-maknem. Niko me tome učio nije. Svi su govorili – uči školu, ne treba ti ništa drugo. Učila sam ja, nije da nisam. Svašta sam ja izučila. Ali, ono nešto iz mene neće, pa neće. To nešto, to je teški manuelac i individualac u meni. A, dalje se klupko samo razmotalo.

Ovog puta sir je tema iz razloga što odavno ne mogu pronaći odličan sir. Dobar, tu i tamo. Ali odličan – jok. Znate, imam ja ljude od kojih kupim sir ali čini mi se da s’ godinama i tom siru ponestaje kvaliteta. Imam razumevanje za krizu, dovijanje da se preživi ali ako ja mesečno trošim vrlo malo tog proizvoda zar nemam pravo da insistiram na kvalitetu. Jer, kada mi se jede sir, ja hoću sir. Znam, brate, šta je sir! Neću škriputave i pudingaste mase, koje „uvenu“ za par dana. Još, nešto, ko od mleka pravi i kajmak i sir, tu dobrog sira nema. I, tako smo mi počeli i sir da pravimo. Doduše, mleko nabavljam od jedne ženice, kada ima za prodaju. A, nekad zujim i tražim tzv. mleko u kesi (ono, odavno zaboravljeno, a nekada jedno-jedino pakovanje mleka) od kojeg je sir pristojnog kvaliteta. Čujem da ljudi koriste i klasična pakovanja mleka. Ali, tu mi nešto nije jasno - kako naprave sir od mleka koje u sebi ima toliko, nazvaću ih aditiva, da ni posle deset dana ne može da se pokvari? Ono nema dovoljno bakterija koje bi se razvile pri usirivanju. Pa, to mleko, ni po boji nije mleko. Mleko je, bre, žuto. Ko god je gledao domaće mleko kad zakuva na šporetu to zna. Varenika (kuvano mleko) je žuta k'o dunja. Da se vratim na temu, sirilo sam našla van glavnog nam grada. Možda se takav artikal i ne prodaje o’de. It’s too trashy for us. Ali, ne žalim se, kupih prošlog proleća nešto flašica i eno ih, još se ponešto nađe.
Uverena sam da recept za sir ne postoji. Postoji samo dobro objašnjen postupak, koji daje dobre rezultate ili pak obrnuto. Uz osnovno poznavanje obrade i pripeme neke namirnice, ostalo je na vama. Pustite mašti na volju i oplemenite tj. dopunite, ma prevrnite sve na glavačke, pa da vidimo šta će da bude. Iz "slučajnih" greški nastaju najbolja (d)jela. Napominjem, način pripreme sira nije jednoobrazan. Sir se spravlja na puno načina, koji su uglavnom svojstveni regiji. Kao što je i ukus sira svojstven podneblju. Uvek je bolji sir koji se pravi na višim nadmorskim visinama, zato što je trava bujnija, krave/ovce/koze se dobro napasaju, mleko je masnije, sir „vri“. Kažu ljudi, da je i voda ima jako veliki uticaj na kvalitet mleka. Pa, ako je tako, znamo da su vode u brdsko-planinskim područjima pitkije, slađe, jače. No, evo, najzad i „recepta“.

Potrebni sastojci:  
1 l kravljeg mleka, 20 ml hladne vode i ½  kafene kašike sirila (maje), + dva lista higijenske gaze ili pamučno platno, ono je najbolje za cedjenje sira. 

Način pripreme: Mleko usuti u širu a pliću šerpu, pa prokuvati na sredjoj temperaturi dok ne počne da se dimi i stvara penica na vrhu. Temperatura treba biti podnošljiva za vas, kada mali prst umočite u mleko. Neka malo pecka, ali samo malo – „stara oprobana dijagnostika“. Odložiti sa strane na par minuta. U šoljici pomešati vodu i sirilo, pa dodati u mleko u finom mlazu, sve vreme mešajući do dna posude. Poklopiti mleko, umotati u čaršaf/ćebence/šal/... i ostaviti pokriveno 20-30 minuta. 
Nakon toga, zgrušano mleko nožem preseći na više mesta. Oprati gaze/platno vrućom vodom, pa raširiti preko cediljke unakrst jednu preko druge, a sve staviti nad dublji sud u koji će se cediti surutka. Zatim, tacnom ili plitkim tanjirićem zahvatati mleko i stavljati u gazu sve dok ima zgrušanog mleka u šerpi. Nakon toga, pokupiti krajeve gaze pa ih blago odići, zavezati i ostaviti sir da se cedi najviše 30 minuta. Posebno je važno da se sir ne precedi tj. da se ne dobije suva gruda. Najbolje je pogledati da li još uvek ima kapljica koje padaju sa dna grude dok se sir cedi, i ako ih nema obavezno skinuti sir sa cedjenja. Pravi trenutak za skidanje sira je kada kapljice padaju jako-jako retko tj. sporo. Padne jedna, pa prođe 10-15 sekundi, te evo je druga. Tada je sir ocedjen, a zadržao je dovoljno vlažnosti koja će pomoći dobrom raspoređivanju masti tj. neće biti tvrd. Kada je ocedjen, sir izvaditi iz gaze, lagano, vodeći računa da se delovi gde se gaza „upila“ u sir ne oštete. Sir staviti u sud sa poklopcem, čuvati u frižideru i jesti po potrebi. A, ukoliko želite da sir „ostari“, nakon cedjenja potrebno je iseći grudu na četiri dela ili fetice prema želji, dno kofice posoliti, kao i isečenu parčad i slagati u koficu sa poklopcem, te držati na umereno toplom mestu (kuhinja je ok). U tom slučaju, prokuvanom i ohlađenom surutkom se zaliva čuvani sir, toliko da surutka pokrije poslednji red složenog sira. Kada sir sazri (postane mastan i tvrd), preručiti ga u drugu koficu, naliti prokuvanom i ohladjenom surutkom i čuvati na hladnom (može frižider).
 
Napomena: 
-Nije loše, čak je fenomenalno :), da u sir ubacite po koju svežu, onako celu, opranu papriku. To je milina od ukusa. Kasnije, kada sir sazri, paprika je fantastičnog ukusa. Odlična je mezetluk, sendvičanje... Ja je najviše pamtim i volim uz razgrejanu spržu (vrsta čvaraka, svojstvena nišavskom i topličkom regionu. Zlatiborci imaju sličnu stvar, ali u nju ubacuju iznutrice i zovu je kavurma.). 
-Mesto za cedjenje sira odaberite pre nego što krenete sa pripremom. Mora biti hladnije od ostalog dela kuće. Ukoliko nije dovoljno hladno sir se neće dobro uhvatiti u grudu, tj. mrviće se i precediti pa će škripati pod zubima i biće tvrdji nego što bi trebalo u tom stadijumu pripreme. Lično, sir cedim u špajzu, tamo je najhladnije. A, pošto idu hladni dani, verujem da će nam se u kući već naći neko malo hladnije mestašce:)
-Ovo je namerna srazmera za 1 l mleka. Ukoliko budete pravili sir od litra mleka, verujte, neće biti tu puno, tek kao grudva mocarele. Zato, ukoliko imate višečlano domaćinstvo, naročito ako volite sir, koristite 5 l mleka (1-1.5 svežeg sira). Ovde bi bilo poželjno da se, pred kraj cedjenja, neposredno uz vrh grude uveže končić/kanap preko gaze, kako bi se gruda što bolje sabila. Naravno, u ovom slučaju je vreme usiravanja i cedjenja znatno duže ali princip je isti. 4-5 l mleka ostavite da se usiri preko noći, pa ujutru stavite da se cedi i uveče biće sira.   
-Bitno je reći i ovo: što je više sirila to je manje sira. Zato, nema potrebe uzalud koristiti maju i sebi oduzimati količinu sira koju biste rado pojeli. 
-Ukoliko želite da čuvate sir tj. da imate stari sir dobro je sir prekritii pamučnim platnom i na svakih 5-6 dana platno oprati (vrućom vodom), ukloniti eventualni „cvet“ sa površine sira, vratiti oprano platno, poklopiti i vratiti na hladno. Kada je u pitanju čuvanje ovakvog sira, bilo bi poželjno da sir odozgo bude pritisnut (kao teglice za zimnicu). To mogu biti dve unakrsno postavljene daščice, tanjir, pritiskač za kupus (rešetkasti), manji, pljosnati kamen... 
-Surutku nemojte bacati – može se piti, naročito ako želite da smršate jer smanjuje apetit, a ujedno pospešuje stvaranje mišićne mase, pomaže u lečenju visokog krvnog pritiska, koristi se u mešenju testa, kolača. Ja je ponekad dodam umesto mleka ili vode u jutarnji miksani voćni doručak. Sirište (maju) možete naći u poljoprivrednim apotekama ili lokalnim radnjama, ako ste te sreće da živite u sredini gde se i dalje svakodnevno muzu krave i prave mlečni proizvodi.

KAJMAK-POGAČA

$
0
0

Kada kuća zamiriše na pečenu pogaču ili hleb doživim trenutak spokoja koji ne bih mogla uporediti ni sa jednim drugim poznatim osećajem. Blaženstvo u tom nevidljivom, a tako prisutnom osećaju, za mene je ravno čudu. Zaista, tako jednostavno a tako dragoceno u isto vreme. Kada se stvari poklope, nastaje nešto čemu se odoliti ne može, ma koliko se trudili. Tako je bilo i ovog puta u slučaju pogače sa kajmakom, za čiju pripremu ovog puta postavljam recept. Uživajte, mi jesmo. :) 

Potrebne namirnice: 
Za testo: 600 g mekog brašna, 1 kafena kašika soli, 100 ml tople vode, 1 žumance, 300 ml toplog mleka, 20 g svežeg kvasca, 1 kafena kašika šećera.Za filovanje: 300 g mladog kajmaka.Za premazivanje: 1 žumance, 2 supene kašike vode.Za posipanje: 2 supene kašike susama i malo semenki suncokreta. 

Način pripreme: 
U toplo mleko dodati šećer i kvasac, promešati i ostaviti da zapeni. U međuvremenu, umutiti žumance i pomešati sa toplom vodom. U dublju posudu usuti brašno, dodati so i promešati, pa usuti pripremljen kvasac i vodu. Zamesiti testo tako da bude mekano i elastično. Pokriti vlažnom pamučnom krpom i ostaviti da odstoji dok se ne duplira. Kada je testo naraslo, premesiti ga i podeliti na dva dela. Obe jufke rastanjiti u pravougaoni oblik, na debljinu 0.5 cm. Rastanjeno testo premazati mladim kajmakom i blago posoliti, pa urolati (bez preklapanja bočnih ivica). Tako pripremljen valjak dužinom raseći po sredini. Prvu polovinu (labavo) uviti u krug i staviti na sredinu prethodno podmazane tepsije. Testo savijati tako da vidljivi slojevi budu okrenuti ka površini pogače. Drugu polovinu savijati oko prethodne, blago motajući u krug. Postupak ponoviti i sa preostalim testom. Pogaču ostaviti na toplom mestu, prekrivenu pamučnom krpom i sačekati da naraste. Potom, pogaču premazati jajetom i posuti susamom. Peći u prethodno ugrejanoj rerni na 220° C, oko 30 minuta. Služiti toplo.
Napomena: 
Pogača se može premazati sa malo kajmaka, a potom naneti umućeno jaje i susam.
Jaje u sredini pogače simbolična je dekoracija za Vaskrs, i postavlja se neposredno pred pečenje (može se obložiti alu-folijom, koja se nakon pečenja odlaže).

DIGESTIVE KEKS

$
0
0
 
Danas, sa posebnim zadovoljstvom, predstavljam ove keksiće, koji su se u našoj kući pravili puno puta. Odlični su kao užina, doručak ili baš, ako morate, kasna večera. Ja, u poslednje vreme, praktikujem obavezan doručak i to, što bi narod rekao, malo jači. Tako, da kekse samo ponekad doručkujem ali zato su obavezna užina, barem 3-4 puta nedeljno. Odlični su. Mogu se praviti i kao vanilice, a odlični su i  sa makom, lanom i susamom. Pa, varijeteta je puno, prilagodite svom ukusu. Nećete biti ukusom uskraćeni ni ako se držite osnovne recepture. 
  
Potrebni sastojci: 100 g mlevenih zobenih pahuljica, 130 g ražanog brašna, blag prstohvat soli, ½ kesice praška za pecivo, 3 supene kašike (bagremovog) meda, 100 ml hladno-cedjenog suncokretovog ulja, 1-2 supene kašike vode.
Način pripreme: U dubljoj posudi pomešati samlevene pahuljice, brašno, so i prašak za pecivo. Posebno sastaviti med i ulje, pa usuti u pripremljeno brašno. Sve sastojke umesiti, a po potrebi dodati malo vode. Mesiti par minuta dok se ne dobije fina smesa, laka za oblikovanje. Smesa će biti blago lepljiva, ali ukoliko vam to smeta pri radu, dodajte malo brašna. Dobijeno testo uviti u alu-foliju i ostaviti u frižideru 15-ak minuta (nema potrebe duže). Na prethodno pobrašnjavljenoj radnoj površini razviti testo na oko 1 cm debljine. Modlicom seći oblike po želji i slagati na pleh sa pek-papirom. Peći u prethodno zagrejanoj pećnici na 180° C dok ne porumene. Ukoliko je gornja površina slabije pečena, uključite gornji grejač i pecite dok boja ne bude ravnomerna na gornjoj i donjoj strani. Izvaditi iz rerne i ohladiti. Smestiti u teglu za keks ili limenu kutiju.Napomena: Od navedenih sastojaka dobije se 30-ak keksića. Keksići mogu trajati jako dugo ukoliko ih držite na suvom mestu.

TORTA SA BANANAMA

$
0
0

Nemam puno toga za reći… Nedostajali ste mi. Pregledam sve ili barem veći deo onoga što pripremate i čitam vas. Nadam se da ste mi svi dobro. U nekom drugom postu imaćete šta za pročitati (osim recepta), a sada vašoj pažnji prepuštam recept za jednu lepu, ukusnu i malo drugačiju tortu sa bananama. Odlučila sam se da postavim ovaj recept jer sam prijatno iznenađena ukusom i strukturom torte. Naime, probala sam ko zna koliko varijacija na temu torte sa bananama ali ni jedna nije bila ovako jednostavna tj. brza za pripremu i u isto vreme za konzumaciju:) Šalu na stranu, kao što znate, ja lepotu vidim u jednostavnim stvarima, a ova torta je baš jedna od tih. 

Potrebne namirnice:Za biskvitno testo: 10 belanaca, 10 supenih kašika kristal šećera, 6  supenih kašika brašna, 10 kašika mlevenih oraha. Za fil: 10 žumanaca, 10 supenih kašika prah-šećera, 3 supene kašike oštrog brašna, 2 kesice Burbon vanil-šećera, 0.7 l mleka, 170 g putera, 350-400 g mlevenih oraha, 100 g šlaga, ±1 kg banana. 
Napomena: 
Kore peći iz dva puta. Za svaku koru potrebno je koristiti polovinu navedenih sastojaka za biskvitno testo.
Za ovu vrstu torte nisu potrebna velika jaja (“S klasa”). Naprotiv, koriste se ona malena - “B klasa”.
Da bi se belanca UVEK dobro umutila potrebno ih je mutiti u metalnim posudama.
Ukupna količina potrebnih oraha za pripremu torte je ½ kg. Od ove količine 10 supenih kašika mlevenih oraha potrebno je za pripremu biskvita, a ostatak (koji nisam precizno izmerila) se dodaje filu.
Prilikom “oslobađanja” torte potrebno je preokrenuti tortu naglavačke :) i odvojiti je od folije.
Ukoliko nemate ništa protiv korišćenja želatina u ishrani, banane, kao deo dekoracije, premažite (u tankom sloju) sa rastopljenim želatinom kako ne bi pocrnele. Jedna kesica želatina i više je nego dovoljna.
Od ovako pripremljene torte (visina, širina mog kalupa) dobije se 16 porcija tj. parčadi.

 
Način pripreme: 
Odvojiti belanca od žumanaca. Belanca penasto umutiti, pa postepeno dodavati šećer tokom mućenja. Kada se utiša zvuk škriputanja šećernih kristala, smesi dodati prethodno pomešane mlevene orahe i brašno. Varjačom dobro promešati smesu i presuti je u nauljen i brašnom posut pleh. Peći u prethodno zagrejanoj rerni, na 180-200° C, oko 10-15 minuta. Postupak ponoviti i prilikom pripreme druge kore. Kada su kore pečene, izvaditi ih iz rerne, ohladiti, a potom iseckati na što manje kockice. Penasto umutiti žumanaca sa šećerom u prahu, dok ne postanu kremasta. Pa, u to dodati oštro brašno i vanil-šećera, te opet izmiksati. 0.7 l mleka dobro ugrejati (skoro da vri), pa u to dodati umućena žumanca, sve vreme mešajući. Kada masa počne da se zgušnjava skloniti sa vatre, presuti u širu i pliću posudu (ovo da bi se smesa brže ohladila) i ostaviti sa strane. Za to vreme umutiti puter, koji je prethodno bio na sobnoj temperaturi. Umućen puter dodati ohlađenoj (mlakoj) masu za filovanje. Sve dobro umutiti mikserom. Tako pripremljenom filu dodati kockice ohlađenog biskvita i ostatak mlevenih oraha, pa sve još jednom dobro promešati varjačom. Smesu podeliti na dva dela. Posudu po izboru (kalup sa odvojivim stranicama, modla, šerpa, duboka činija) obložiti najlonskom folijom (čistom najlonskom, tankom, kesom) sa svih strana, pri tome vodeći računa da završeci folije budu postavljeni višlje (da budu duži) od ivica posude. Zatim, u pripremljen kalup usuti polovinu smese i dobro je pritisnuti izravnati (koristeći kašiku), kako bi što bolje prionula uz dno i ivice posude. Na prvi sloj smese bogato naneti banane isečene na kolutove, a zatim naneti drugi sloj smese i ponovo izravnati smesu. Preklopiti ivice folije ka sredini kalupa i još par puta obmotati ceo kalup (sa gornje i donje strane), pa ostaviti tortu u frižider da se ohladi (24-48h). Nakon toga tortu izvaditi iz kalupa, izravnati ivice i dekorisati umućenim šlagom i bananama.
 

KAJMAK-POGAČA

$
0
0

Kada kuća zamiriše na pečenu pogaču ili hleb doživim trenutak spokoja koji ne bih mogla uporediti ni sa jednim drugim poznatim osećajem. Blaženstvo u tom nevidljivom, a tako prisutnom osećaju, za mene je ravno čudu. Zaista, tako jednostavno a tako dragoceno u isto vreme. Kada se stvari poklope, nastaje nešto čemu se odoliti ne može, ma koliko se trudili. Tako je bilo i ovog puta u slučaju pogače sa kajmakom, za čiju pripremu ovog puta postavljam recept. Uživajte, mi jesmo. :) 

Potrebne namirnice: 
Za testo: 600 g mekog brašna, 1 kafena kašika soli, 100 ml tople vode, 1 žumance, 300 ml toplog mleka, 20 g svežeg kvasca, 1 kafena kašika šećera.Za filovanje: 300 g mladog kajmaka.Za premazivanje: 1 žumance, 2 supene kašike vode.Za posipanje: 2 supene kašike susama i malo semenki suncokreta. 

Način pripreme: 
U toplo mleko dodati šećer i kvasac, promešati i ostaviti da zapeni. U međuvremenu, umutiti žumance i pomešati sa toplom vodom. U dublju posudu usuti brašno, dodati so i promešati, pa usuti pripremljen kvasac i vodu. Zamesiti testo tako da bude mekano i elastično. Pokriti vlažnom pamučnom krpom i ostaviti da odstoji dok se ne duplira. Kada je testo naraslo, premesiti ga i podeliti na dva dela. Obe jufke rastanjiti u pravougaoni oblik, na debljinu 0.5 cm. Rastanjeno testo premazati mladim kajmakom i blago posoliti, pa urolati (bez preklapanja bočnih ivica). Tako pripremljen valjak dužinom raseći po sredini. Prvu polovinu (labavo) uviti u krug i staviti na sredinu prethodno podmazane tepsije. Testo savijati tako da vidljivi slojevi budu okrenuti ka površini pogače. Drugu polovinu savijati oko prethodne, blago motajući u krug. Postupak ponoviti i sa preostalim testom. Pogaču ostaviti na toplom mestu, prekrivenu pamučnom krpom i sačekati da naraste. Potom, pogaču premazati jajetom i posuti susamom. Peći u prethodno ugrejanoj rerni na 220° C, oko 30 minuta. Služiti toplo.
Napomena: 
Pogača se može premazati sa malo kajmaka, a potom naneti umućeno jaje i susam.
Jaje u sredini pogače simbolična je dekoracija za Vaskrs, i postavlja se neposredno pred pečenje (može se obložiti alu-folijom, koja se nakon pečenja odlaže).

ČORBA OD CELERA SA KNEDLAMA

$
0
0
Prva odabrana tema u okviru igrice Patin petnaesti, čiji je tvorac Milkica, mnogo mi se dopala i zato sam, pored ostalog, ovaj recept rado pripremila. Igrica je divan način na koji se Patini recepti tj. recepti iz Velikog narodnog kuvara mogu osvežiti i prilagoditi današnjem vremenu, navikama,... Smatram da je ovo divna igrica i želim nam puno ukusnog upoznavanja i druženja.
"Veću glavicu celera oljuštiti, iseći na četvrtine i metnuti u šerpu u kojoj se istopilo 50 g masla, da se celer prži. Kad je upola propržen, naliti ga sa 1,5 litar vode ili supe, a zatim dodati 1 veći oljušten krompir, da se i on sa celerom bari u istom loncu. Kad su celer i krompir mekani, izvaditi ih, vodu u kojoj su se barili ne prosipati, pasirati celer i krompir kroz presu za krompir, staviti u lonac, naliti vodom u kojoj su se kuvali, pa ih i dalje kuvati. Napraviti zapršku: 100 g masla staviti na štednjak u šerpu i dodati 40 grama bela brašna. Ova zaprška mora ostati bela. Zapržiti njome čorbu i ostaviti je da polako na štednjaku vri. U ovu čorbu treba zakuvati grudve (knedle) koje se prave na ovaj način: razbiti 2 jajeta, pa žumanca spustiti u zdelu gde će se čorba sipati, a od 2 belanceta napraviti gust sneg u koji treba dodati 40 grama brašna. Sneg i brašno dobro izmešati i kašičicom vaditi grudvice, pa ih zakuvati u čorbu. Ovo raditi neposredno pred ručak. Sa ona dva preostala žumanceta začiniti čorbu, pa u nju dodati malo kisele pavlake ili mleka i soka od limuna."

Napomena: 
Veći koren celera dinstala sam na 25 g putera i 2 supene kašike ulja, uz povremeno dolivanje vode (ukupno oko 3 dl). Od začina nisam koristila ništa, osim umerenog dodavanja soli (1 ravna supena kašika kroz celu pripremu). Zapršku sam pravila od 30 g putera, 2 supene kašike ulja i 3 supene kašike brašna (30 g). Knedle sam spremala od 1 jajeta (belance, koje zrno soli + 3 supene kašike oštrog brašna), tako da sam preostalo žumance umutila sa 80-ak g kisele pavlake i dodala u kuvanu čorbu. Što se knedlica tiče, ukoliko volite da je čorba/supa puna knedli obavezno se držite navedene količine od 2 jajeta. Meni je čorba već bila dovoljno zasita i kremasta tako da sam se odlučila za 1 belance - dobila sam 9 knedli (koristila kafenu kašiku). Na moje iznenađenje, knedlice su bile mekane i ukusne da su čorbu digle na viši nivo od očekivanog:)
 
Prijatna, ukusna i fina čorba, koja se vrlo brzo sprema. Lagana je, a u isto vreme dovoljno zasita tako da se može spremiti i za pravi (bogatiji) nedeljni ručak. Ovog puta jako sam zadovoljna učinjenim i rado preporučujem ovaj recept. Mislim da će se ova čorbica u našem domu odomaćiti:)

POSNA SARMA

$
0
0
U našem domu sarma se rado jede. Medjutim, ja je nespremam baš često. Uglavnom, do 4-5 puta godišnje. Jednostavno, to obrazlažem nedostatkom uslova (čitaj: prostora). Sećam se, dok smo živeli u kući, to uopšte nije bio problem, ma, sarma se krčkala na šporetu, koji smo zimi ložili u kuhinji, po dan-dva. Onako, lagano, kako to već izgleda kada se šerpa stavi ukraj plotne. Desetak godina unazad, ne mogu je tako spremati... Kuhinja se napuni mirisima, nikad je izluftirati, a o pari koja se prilikom kuvanja u zimskom periodu stvara, ne mogu ni da pričam. Ma, nije sarma za ni za svaki šporet. Skoro svi znamo da je sarma kuvana na tzv. smederevcu nešto neobjašnjivo i posebno što se tiče ukusa. I, zbog već navedenog, mi se sarmom častimo, slobodno bih mogla tako reći, pošto je kuvam retko i to samo kada su vremenske prilike povoljne (ovde sam ozbiljna skroznaskroz). Kako uvek preostane nešto kupusa kada se prazni bure, liske za sarmu čuvam u zamrzivaču i kada naidju prvi jesenji dani, ja pristavim jednu:) Zato, ovu sarmu zovem jesenjom. Ja više volim ukus posne sarme, pa je tako češće i pripremam. Uh, kako ume da bude dobra i slatka... Ako nekome treba oprobani receptić za posnu sarmu, mislim da se sa ovim neće razočarati. Za sve mesoljupce, sarma se može puniti klasičnim filom od sirovog ili dinstanog tj. uprženog mlevenog mesa, kako ko voli. Ali, da ima razlike izmedju ova dva načina punjenja - ima, o čemu ćemo nekom drugom prilikom.
Potrebni sastojci:1 (srednja) glavica kiselog kupusa, 0.5 dl ulja + malo ulja za podmazivanje, 2 glavice crnog luka, 4 čena belog luka, 1 paradajz, 1 supena kašika tucane paprike, 1 supena kašika soli, 1 kafena kašika bibera, 1 kafena kašika suvog začina, 2 krompira, 150 g pirinča, 1 veći list lovora, voda po potrebi.

Način pripreme:
Fil: Usuti ulje u sud, pa kada je lagano zagrejano dodati sitno iseckan crni luk, posoliti i pržiti lagano, na srednjoj temperaturi (da postane providan i mek). U toku ove faze, uvek stavim poklopac, kako bi se luk što bolje ispržio/dinstao u vodi koja se stvara isparavanjem. Slobodno dodavati toplu vodu dok se luk prži, ukoliko je potrebno. Zatim, u dobro propržen luk, bez viška tečnosti, dodati iseckani beli luk i paradajz, pa pržiti dok voda, koju paradajz pusti, ne ispari. Nakon toga, dodati prethodno opran pirinač, začiniti sa tucanom paprikom, biberom i suvim začinom i nakratko propržiti sve zajedno, isključiti ringlu i u smesu dodati rendani krompir. Sve sjediniti i filovati prethodno očišćenje liske kupusa (odstranjen beli, deblji deo žile korena), te motati sarme. U zavisnosti od veličine liske, filovati sa 1-2 pune supene kašike smese za filovanje. Ovde se uvek treba rukovoditi činjenicom da će pirinač u toku kuvanja dodatno nabubriti, pa ne preterujte sa filovanjem kako se sarme ne bi pocepale u toku kuvanja.
Kuvanje sarme: U dublju šerpicu usuti malo ulja i premazati je sa svih strana, pa poređati sarme, tako da budu dobro sabijene, kako se u toku krčkanja ne bi odmotale. Veće sarme uvek je bolje staviti naokolo, a manje sarme položiti u centralni deo posude. Na par mesta staviti prelomljen lovorov list (ili izmrviti lisku pa posoliti svuda), preliti sa malo vruće vode (onoliko da prekrije sarme za prst debljine), poklopiti sarme poklopcem i pritisnuti (potrebno je da taj poklopac bude manji od širine šerpe), pa staviti da se kuvaju na srednjoj temperaturi sve dok ne počnu da krčkaju. Zatim ih prebaciti u prethodno ugrejanu pećnicu zajednos a malim poklopcem, prekriti alu-folijom i krčkati na 200° C, oko 2.5 sata. Ovo zavisi od šporeta, kao i od ukusa koji očekujete od sarme. Mi volimo kada je kupus totalno skuvan, tako da sam vreme prilagodila tome, kao i jačini rerne. Povremeno je potrebno doliti malo vode, kako sarma ne bi zagorela, a zavisi i koliko volite tzv. saft. Zatim, pred kraj kuvanja, skinuti alu-foliju, otklopiti sarme i pustiti ih da se na kratko zapeku, tj. da dobiju tamniju braon boju odozgo, da se uhvati pokorica. I, ovo prilagodite svom ukusu; ja mnogo volim kada su dobro zapečene, pa ih zato uvek ostavim duže. Služiti vruće.
 
Napomena: Navedene mere odgovarajuće su za pripremu tzv. manje količine sarmi. Šerpica na fotkama je prečnika 18 cm, tako da se dobije 10-ak sarmi srednje veličine. Ukoliko sarmu pripremate od zaledjenih i očišćenih liski, kao ja, potrebno je izvaditi pakovanje iz zamrzivača 12-ak sati pre pripreme sarme (preko noći).

GASTRO IGRICA

$
0
0

Negoslava me je odabrala za učestvovanje u ovoj novoj, gastro igrici. Te, ovim postom odgovaram na njena odlična pitanja. Odmah da kažem, nikog neću nominovati za dalje učestovanje. Onaj ko bi da se igra, slobodno neka se priključi, bez posebnog poziva. Znam, mnogi od nas iz različitih razloga (ne)vole ove igrice, pa ko se pronadje-pronašo se. Pa, ‘ajmo malo da ćaskamo…

1.Kolika je vaša zbirka začina i koje najčešće koristite?
Nije to baš zbirka, ne bih tako mogla da kažem ali imam puno raznolikih začina. Začine sam otkrila odavno i tada sam spoznala njihovu vrednost. Sada sam skočila do kuhinje da vidim šta to sve imam, nisam uopšte mogla da se setim šta je sve tamo... Značajna paleta indijskih začina, uglavnom u zrnu, pa to po potrebi meljem. Zatim, suvi origano i bosiljak. Videla sam i bobice kleke, koje ubacujem u crvena mesa i divljač, mada to retko kuvam. Rado koristim začine, meni su uvek potrebni. A, najčešće koristim biber i to uvek sveže mleveni (crveni, beli, crni i zeleni), tucanu slatku papriku, svež djumbir, mlevenu kurkumu, kardamom i cimet.
2.Jeste li probali tartar biftek i jeste li ga spremali?
Spremala sam ga više puta ali sam ga samo jednom probala tj. liznula. Toliko po tom pitanju.
3.Da li više verujete receptima sa blogova ili onima koje dobijate od prijateljica?
Nema tu pravila. Nekada su odlično uslikani recepti na blogovima loši, a isto tako i recepti dobijeni od prijateljica mogu biti užasni, bez obzira na to što se “poznajemo”. Ja sam od onih što ne traže recepte. Uvek rado pohvalim ono što mi se dopada i preporučim drugima, a ako smo na nekom skupu ili u društvu uvek domaćici čije mi se djakonije svide udelim kompliment, pa ako se priča nastavi u tom pravcu i ona sama ponudi recept, prihvatim ga. Inače, retke su osobe koje nesebično dele tačne recepte i to je, po mom shvatanju, odraz duha i života bez kompleksa.
4.Koja su jela najzastupljenija u vašoj kuhinji leti, a koja zimi?
Leti su to, bez dvojbe, salate, grilovane pečurke, tikvice i piletina, kao i čorbice. Zimi umemo da “opalimo” po pitama, banicama, jačim kuvanim jelima i čorbama, kao i po slatkišimaJ
5.Kako pripremate jelovnik za svečane ručkove, slavlja i za veći broj gostiju? 
Prvenstveno se vodim budžetom koji imam na raspolaganju. Zatim, odaberem temu i na osnovu ta dva parametra pokušam da “uglavim” dobre stvari. Uvek su zahvalne hladne salate, namazi, kuvano ili fino pečeno meso i riba… Onda vidim šta mogu da pripremim nekoliko dana unapred i podelim (čitaj: olakšam sebi) posao. Veliki je to posao, moram reći. Znaju naše žene koliko posla ima samo oko pripreme proslave krsne slave…
6.Imate li neki standardni jelovnik i u kojim prilikama i za koje goste se njega latite?
Odmah ti moram reći, kod mene nema ničeg standardnog, pa tako ni jelovnikaJ Sve zavisi od prilike, ukusa gostiju, novca… Ali, sa klasikom i parolom “manje je više” nikada se ne može omanuti.
7.Šta obično spremate (ili biste spremali) kada imate strance na ručku-večeri-u gostima?
Stranci žele da probaju autohtona jela. Kao i mi kada putujemo negde, uvek nas zanima lokalna, što autentičnija, kuhinja. Zato sam u tim prilikama uvek pripremla domaća, što poznatija jela, ma koliko su meni možda "dosadna". Oni uvek pitaju šta jedu i interesuje ih i priča o tom jelu, tako da je TA priča njihov glavni pokretač i okosnica kada stiču utisak o pripremljenoj hrani. Nisam neko ko voli da komplikuje u kuhinji (eh, kada bih ovo mogla da primenim i u životu), tako da nastojim da jelo ne bude previše “nabudženo” začinima ili bojama.
8.Postoji li jelo, kolač, pecivo... koje ne uspevate da napravite?
Svakako da je tako. Pa, da li može iko na ovom svetu da ume i zna sve? Meni dugo nisu išle princes-krofne, kao ni prava, vojvodjanska, supa. To me je izludjivalo. Zvuči možda besmisleno, ali, brate, tako je. Onda se čovek (promašenim) pokušajima tj. vežbanjem, učenjem izverzira i nakon nekog vremena i zaboravi da je ta tema bila bauk. Samo upornost i rad, saveti, pitanja… i čovek može da nauči šta želi, pod uslovom da ga to interesuje.
9.Da učestvujete na takmičenju za najukusnije jelo od samo četiri namirnice po svom izboru, šta biste skuvali?
Jagnjetinu u kajmaku ili kupus sa ovčetinom. U svakom slučaju mora da mekeće:)
10.Vaš izbor između - kafe i čaja, kolača i voćke, sladoleda i čokolade, mesa i ribe, cezar salate i pice, boze i gaziranog soka, piva i vina?
Čaj, voćke, čokolada, meso, cezar salata, ni jedno, hvala lepo, vino i to uvek i samo crno, pardon, crveno.
11.Za koju poslasticu biste dali i poslednji dinar?
Takva još nije izmišljena:)
 
Neco, nadam se da si zadovoljna odgovorima koliko sam ja bila zadovoljna upućenim pitanjima:) 

KOD NEVENE

$
0
0

Kako mi umemo lepo da se igramo i u tim igricama uživamo, poznato nam je. Tako je bilo i ovog puta u okviru FBI rukavica, koje su čedo naše Maje. Na red je došao Nevenin blog i moram priznati da sam uživala u otkrivanju njenih recepata. Uz to, priznajem da se nisam nadala da će njen način kuvanja tj. kombinovanja i odabira namirnica meni ovoliko pasovati. Naime, mislila sam kako sam ja, ono, tipičan kontinentalni tip i kako bih kao takva mogla da doživim neku laganu klopu primorskog karaktera?! Ali, što sam se prevarila!!! Ma, što sam se prevarila, kad vam kažem. Totalno za neverovati. Ne samo da sam doživela Neveninu klopu, nego sam se na neke stvari “navukla”. Prvo sam se navukla na soparnik. Mislim da skoro nismo tako trošili neki recept kao što je ovaj. Spremala sam ga pet puta za manje od dva meseca… Onda, zaljubila sam se i u piletinu sa limunom i origanom. Ma, to je mila milina. Dalje, jednostavne kuglice od badema, ha! Morate probati. Priznajem da nisam sve isprobane recepte fotkala. Nažalost, svetlost se nešto krije ispod mojih prozora u proteklih nekoliko nedelja, a kako mi blic na fotiću nije baš omiljena opcija, rešila sam da je bolje i nemati fotku nego divno jelo upropastiti lošom fotografijom. Ovo je “neovekovečeno društvo”:  rižoto od kinoe i vrganja, pita od bulgura, spanaćai kozjeg sira, kuglice od piletine, francuska juha od bele ribe i pečeni slani bademi. A, ono što je fotkano izgledalo je ovako

Prenosim Nevenin recept:
Sastojci za pitu promjera 28-30 cm:
Tijesto
270 g brašna
1/2 žličice soli
1/2 žličice sušenog mediteranskog bilja
1/3 žličice kurkume
2 žlice sušenih vrganja u prahu
50 g maslinovog ulja ili ekstra djevičanskog maslinovog ulja
1 velika žlica svinjske masti
1-1,5 dl hladne vode
Nadjev
400 g svježe blitve
3 žlice maslinovog ulja
1 luk
+ vezica svježe narezanog peršina
Od svih sastojaka umijesite mekano tijesto, podijelite ga na 2 djela i pustite da odstoji 15 minuta.
Pećnicu zagrijte na 180C.
Razvaljajte 1 polovicu tijesta u krug, pa prebacite u kalup. Blitvu operite, posušite pamučnom krpom, pa je narežite na sitne rezance, obavezno iskoristite i stabljiku. Začinite solju i maslinovim uljem pa rasporedite po piti. Možete dodati u nadjev i poprženu slaninu, parmezan ili jaja. Drugu polovicu tijesta također razvaljajte u krug nešto veći od kalupa, pa prebacite preko nadjeva od blitve i dobro "ušuškajte" krajeve tijesta, tako da dobijete zatvorenu pitu. Vrh tijesta izbockajte vilicom i u sredini zarežite malo nožem u križ. Pecite pitu u zagrijanoj pečnici 25-30 minuta.Vrući soparnik premažite ekstra djevičanskim maslinovim uljem, posipajte narezanim peršinom i poslužite zasebno ili sa kiselim vrhnjem.”
Soparnik kod nas 2, 4, 5  i malo je falilo 6 puta. Mislim da je ovo fantastično jelo i apsolutno zaslužuje sve pohvale. Ovo je pravi biser i jelo koje uz tako svedene namirnice pruža skoro bogovski osećaj zadovoljstva. Ništa prenaglašeno, sve tačno onako kako čulima odgovara. Fenomenalan je. Prvi put sam pratila Nevenin recept i bilo je fantastično, nigde nije ni zapelo. A, onda sam, zbog još jednih usta;), odustala od kurkume i vrganja, a u nadev dodala i praziluk. Moram reći da je testo bez masti apsolutno dobro i takodje dobro upije ulje na kraju. Meni je soparnik mnogo draži kada se malo prohladi jer tada ojača onaj ukus zelja i čini mi da tada osećam potpunu harmoničnost ovog gastro-bisera.

Prenosim Nevenin recept:
“Za 2 osobe potrebno je:
2 x 125 g pilećih prsa
l svežanj svježeg i nasjeckanog origana
1/2 limuna, domaći neprskani, narezani na tanke kriške (ukoliko kupovni, odstranite koru!)
sol i svježe mljeveni crni papar
maslinovo ulje
Na svakom komadu pilećih prsa nožem napravite džepiće. Džepiće napunite solju, paprom, stavite 2-3 tanko narezane kriške limuna te sjeckani origano, posolite sa svih strana prema potrebi. Pecite na maslinovom ulju ili na grill tavi dok ne bude gotovo. Možete i popeći najprije na tavi sa obje strane pa dalje peći u pećnici na 200 stupnjeva oko 10 minuta, prekriveno aluminijskom folijom.
Servirala sam sa kremom od krumpira - kuhani krumpir miksala sa malo mlijeka, putra, soli i muškatnog oraščića. Možete napraviti i klasični pire, bez miksanja.”
Što se limuna tiče, domaći limun je meni nedostupan tako da sam ovaj, voskirani, dobro proprala i trljala sodom-bikarbonom, ako je od neke pomoći. Uglavnom, posledica nije bilo:) Dalje je svaka reč suvišna. Dubok naklon za ovako dobro odradjenu kombinaciju.
 
Prenosim Nevenin recept:
“2 šake riže npr. arborio
1 zeleni dio poriluka,tj. listovi
maslinovo ulje
1/2 žličice kurkume
sol i svježe mljeveni papar
temeljac ili voda
parmezan po želji
Listove poriluka dobro operite i narežite na sitne trakice. Maslinovo ulje zagrijte, dodajte kurkumu i listove poriluka i kratko pirjajte. Dodajte rižu, malo soli pa propirjajte,  ulijte temeljac ili vodu. Dolijevajte temeljac ili vodu dok rižot ne bude kuhan al dente i kremasti. Na kraju dodajte parmezana i svježe mljevenog papra i odmah poslužite.”
Ovog puta nisam imala arborio rice iako ga s’ namerom uvek koristim za rižoto. Poslužio je i okrugli tj. kočanski pirinač. Parmezan nisam dodavala, zbog tipa ishrane na kojoj sam. Moram reći da je rižoto odličan i da je ovo dobitna kombinacija za sve koji vole pre svega kurkumu (jer ona ovim jelom dominira), kao i praziluk. Odlična kombinacija, a toplo jelo je na stolu za manje od petnaest minuta.

Prenosim Nevenin recept:
“8 žlica mljevenih pečenih badema
1-2 žlice "likera od marcipana”      
gorki kakao (cacao amaro)
žlica meda
Pečene mljevene bademe umijesiti sa medom i likerom od marcipana. Ukoliko smjesa bude presuha ili preljepljiva dodajte likera ili u protivnom mljevene bademe dok ne budete mogli lijepo oblikovati kuglice. Uvaljajte ih u gorki kakao. Dobar tek.”
 
Potrebni sastojci: 100 g sitno mlevenog sirovog badema, 10 g krupnije mlevenog sirovog badema, 2 vrhom pune kafene kašike meda, 2 kafene kašike amareta, gorki kakao po potrebi.   
Način pripreme: Pomešati bademe, dodati med i amaretto, pa sve fino sjediniti. Od pripremljene smese formirati male kuglice (nikako velike jer je ukus i više nego intenzivan, tako da manji zalogaji više odgovaraju užitku) i valjati u gorki kakao.   
Napomena: Ovako pripremljena smesa ali uz dodatak još jedne kafene kašike meda može poslužiti i kao kremić tj. namaz. Idealna je za namazati na tek prepečen tost… Znam, znam, bademi i hleb, pomislićete. Ali, kada vam kažem, fantastično je. Uostalom, vrsni gurmani uživaju u kombinacijama kao što su groždje i hleb ili orah i hleb… Mnogo ‘e dobro, ne šalim se.  

Što se Neveninih recepata tiče  mogu ih od srca preporučuti za probati. I, za sigurno će barem neki od njih biti redovni kod nas na stolu.

#KAKO SE PRAVI:ČAJ OD ŠIPKA

$
0
0

 
Kako sam ja neko ko ljubi čajeve, a najčešće koristim zeleni i čaj od šipka, tako je normalno da s’jeseni krenem u berbu šipurka. U tom podvigu nisam sama. Društvo mi pravi Ljubiša, sapu/a/tnik mi. Ruku na srce, pravu berbu i odradi on. Ja sam tu više da pridržim torbu i berem lakše dostupne grmove. I, tako beše i ove godine... Pošto smo poneli svu potrebnu opremu za skitanje, a uz to opremili se i torbicama, kesicama i štapovima za "lov na šipurke", otisnusmo se u berbu šipurka. Nismo se nadali tolikom ulovu ali kada smo videli na kakvu smo „plantažu“ naleteli žao nam beše da je ostavimo nedirnutu. Kako samo ja redovno pijem čajeve, tako sam upravo ja bila i najsrećnija zbog ovog „ulova“. Imamo dobru zalihu ove godine. Pored toga što šipurak jako volim u čaju, trudim se da ukoliko mogu pripremim i marmeladu. O tome sam pisala prošle godine, tako da oprobani (Gagin) recept možete pogledati ovde.
Kada smo tovar šipurka doneli kući, odlučila sam se da čitavu gajbicu ostavim za čaj. Ostatak, i to nimalo zanemarljiv, preradili smo u marmeladicu... 

 
Ubrani šipurak ostaviti da odstoji par dana na suncu. Kako se šipurak bere u jesenje vreme, ne brinite za jačinu sunca. Može i direktno da stoji na suncu, neće mu štetiti. Uveče, tj. čim zadje sunce, šipurak unesite u kuću. Zatim, kada se nakon 3-4 dana prosušio, odstraniti mu vrhove i prerezati na pola. Ovo je najbolje raditi makazama. Pripremite se za "ubijamteupamet" posao. U pleh obložen pek-papirom sipati otrebljen šipak i sušiti u prethodno ugrejanoj rerni na 150-180° C tri do četiri sata tj. kada osetite da je tvrd i da se čuje šuškanje kada ga promešate po plehu. Osušen šipak ohladiti i usuti u tegle, pa čuvati zatvoreno i po potrebi koristiti za čaj.

Usuti 250 ml hladne vode i dodati 1 ravnu supenu kašiku šipka, pa staviti da zavri. Zatim, smanjiti temperaturu i kuvati još desetak minuta. Skloniti sa vatre i poklopiti. Ostaviti poklopljeno pet do deset minuta, procediti i piti.
Napomena: Isti šipak može se koristiti za dva-tri uvarka. Potrebno je samo da nakon pripreljenog čaja, zrna ostanu u malo vode. Kasnije se čaj priprema na isti način.

GIBANICA I PUDING OD BUNDEVE

$
0
0
Miris tek pečene bundeve danima mi je u nosu. Malo je reći da je volim. Ja je obožavam. Jedem je što više mogu, ulgavnom u toku sezone. Najviše pečenu; onako medastu, vruću ili baš ako moram, toplu. Hladnu bundevu ne mogu ni da pogledam. I, dok se ovih dana prodavačica kod koje inače kupujem bundevine semenke pita što li me nema, kad zna da sam redovna barem dva puta nedeljno, ja uživam u toplim, mesnatim i slasnim zalogajima ove narandžaste lepotice. Tikvenik tj. bundevara nije ništa novo, pa tako ni ja nisam izmislila rupu na saksiji sa ovim receptom ali poslužiće već ako vam zatreba nešto tog tipa. A, što se pudinga tiče, meni je, iako nisam neki ljubitelj te "baby papa" hrane, baš prijao. Odlična, ne preterano aromatična kombinacija uspela je da me ugreje jednog prohladnog popodneva.
GIBANICA OD BUNDEVE
Potrebni sastojci:½ kg rendane (slatke) bundeve, ½ kg kora za pite, 60-70 g šećera, ½ kesice vanil-šećera, 70 ml ulja. Za preliv: 2 jaja, 1 dl mleka, 1 dl kisele vode. Za posipanje: prah-šećer.
  
Način pripreme: Kore razlistati, pa odvojiti četiri kore – dve za dno i dve za lice pite. Šećer pomešati sa vanil-šećerom. Uključiti rernu na 180° C da se ugreje. U podmazan pleh (23x33cm) staviti na dno dve kore, pa ih blago poprskati uljem. Zatim, dodati još jednu koru, pa na nju ravnomerno naneti šećer i rendanu bundevu. Dalje slagati tako što se šećer i bundeva stavljaju na svaku drugu koru, dok se uljem maže svaka kora. Tako ređati dok se ne utroši materijal. Poslednjim slojem od dve kore ušuškati pitu sa svih strana i ne mazati ih uljem. Pitu iseći oštrim nožem na parčad četvrtastog oblika, željene veličine, pa ih onda zaseći dijagonalno. Penasto umutiti jaja, dodati mleko i kiselu vodu, pa opet sve izmikasti i time ravnomerno preliti pitu. Ukoliko vam je preostalo malo šećera pospite ga po piti. Peći na 180° C 25-30 minuta. Služiti toplo.


 
PUDING OD BUNDEVE
Potrebni sastojci: ½ kg rendane bundeve, ½ l vode, 250 ml mleka, 4 supene kašike šećera, 1 kesica vanil-šećera, 1 kafena kašika cimeta, 250 g integralnog pirinča, 4 supene kašike gorkog kakaoa.
 
Način pripreme: U dublju šerpicu staviti bundevu, vodu, mleko, šećer, vanil-šećer i cimet pa staviti da zavri. Zatim, smanjiti temperaturu za dva nivoa i kuvati dok niti bundeve ne budu napola skuvane. Dodati integralni pirinač i sve zajedno kuvati dok pirinač ne bude dobro skuvan. Smesu izmiksati štapnim mikserom i podeliti na dva dela. U jedan deo dodati prosejan kakao i dobro sjediniti. Smese presuti u modle ili činije i dekorisati po želji. Ovog puta sam se malo zabavljala pa sam na dno posude sipala dve kašike žute smese, zatim u sredinu dve tamne smese, opet žutu, pa tamnu. Ispalo je nešto nalik mramornom tj. zebra kolaču.

Napomena: Uvek je bolje kupiti parče bundeve, nego već izrendanu. Ali, ukoliko kupujete izrendanu bundevu obevezno pre kupovine pomirišite da li je bundeva sveža tj. proverite da se nije ukiselila. Ja nisam potpuno ispasirala smesu jer ve volim kada se nešto oseti pod zubom, pa su zbog toga i vidljivi tragovi pirinča. Pirinač možete zameniti amarantom, kinoom ili prosom.

PILETINA U SOSU OD PERŠUNA I SIRA

$
0
0
 
Ponekad se odvažim i sebe počastim nekom brzom a „ubitačnom“ kombinacijom. To važi i kada je u pitanju ovo jelo, koje danas predstavljam. Vraćajući se kući sa posla, jednom prilikom mi se javila i u minuti razbistrila ideja o ukusu i teksturi hrane koja mi se jede. Nešto brzo pod obavezno, jer nisam imala snage da stojim i čekam sat-dva da nešto pojedem. Bio je to jedan od onih trenutaka koje ja zovem „instantisimo mangiare“ (ovo nema veze sa italijanskim, samo da se razumemo). I, tako usput kupim meso a kod kuće je bilo svega ostalog što je potrebno. Ma, nisam ni osetila da sam pripremala klopu. Sve se to dešavalo u mimohodu. I, dok sam po kući završila neke osnovne, svakodnevne, sitnice – klopa je bila na stolu. Baš smo fino uživali i dobro smo se najeli, moram da priznam. Pa, ako ste i vi za ovu ili sličnu kombinaciju, evo recepta.

Potrebni sastojci: 200 g filetiranih pilećih grudi, 4 supene kašike maslinovog ulja, ½ kafene kašike soli, ½ kafene kašike bibera, 4 manja čena belog luka, 1 veza lista peršuna, oko 130 ml vruće vode, 1 kafena kašika blagog senfa, 120 g Camembert sira, 350 g pasta conchiglie tj. školjkica (ili testenine po izbogu).
 
Način pripreme: Oprati vezu peršuna i iseći lišće što sitnije. Beli luk očistiti i sitno iseći ili koristiti presu pa direktno dodati u tiganj tokom pripreme. Pileće grudi oprati i obrisati papirnim ubrusom. Iseći na manje kocke i začiniti sa svih strana. U dublju šerpu nasuti vode i staviti da zavri, dodati so, pa skuvati testeninu. U dobro ugrejan tiganj dodati ulje i isečeno meso. Propržiti sa svih strana dok ne dobije finu rumenkastu boju, pa skloniti na tanjir. U istom ulju (u kom se pržilo meso) blago propržiti beli luk (nikako ne sme da dobije tamniju nijansu, mora ostati beo, zato smanjiti temperaturu ili tiganj skloniti sa ringle i pustiti da se luk prži na vrelini tiganja) i dodati peršun. Zatim, uz neprestano mešanje propržiti peršun dok ne počne da otpušta miris, pa dodati kašičicu senfa i sve promešati. U to dodati vrelu vodu (može ona u kojoj se kuva testenina) i sve fino izjednačiti. Kada je polovina tečnosti isparila dodati prženo meso i par minuta prodinstati sve zajedno. Na kraju dodati sitno iscepkan sir, sve promešati, pa kada se sir rastopio u to sipati ocedjenu testeninu. Služiti odmah.
 
Napomena: Od ove količini dobiju se tri bogate porcije. A, feferona mu dodje ko šlag na torti:) - za one koji vole i nešto ljutkasto.
 

#KAO NEKAD: SARMICE OD ZELJA

$
0
0
 
Odavno sam shvatila da pripadam kategoriji čulnih osoba. Nekada je moja priroda bila jača od mene same i nisam ni znala zašto se, uprkos mojoj volji, neki impulsi vrtoglavo okreću na mom životnom ringišpilu. Znala sam mnogo toga osetiti a da se nečemu i ne približim, bilo da je u pitanju fizička prisutnost ili ne. Pamtim i osećaje koji su me uvek vodili mojim, pravim, putem. Ali, pamtim i udarce kada nisam poslušala te iste osećaje, zbog čega sam se kasnije kajala. U takvim situacijama nisam nikog ni pokušavala da zamislim da je odgovoran za moje promašaje osim mene same. Ti trenuci, u kojima se prisutnom svešću čudim svojoj nesvesti (čitaj: gluposti) umeli su u meni da izazovu bure neslućenih razmera…
U slučajevima kada sam, ako na to gledamo iz tuđe perspektive, bez razloga prekidala prijateljstva, rodbinske odnose, poslovne saradnje, kontakte sa poznanicima, povlačeći sebe iz tuđih života, isključivo sam ja bila ta koja je nosila odgovornost za svoje pametne odluke, baš kao i onda kada su moji postupci urodili promašajima. Ne trudim se da sebi olakšam. Možda bi trebalo. Prihvatila sam grubu realnost da priča uvek može tećirazličitim redosledom, kao i da ista priča može biti ispričana na različite načine. Neka bude tako, neka svako ima svoju priču u koju veruje, u kojoj je pozitivac ili heroj. Manje je stvari za objasniti. A, meni se stvarno ne da objašnjavati onima koji nisu u stanju da razumeju.
Svaki od proživljenih trenutaka u meni je ostao upamćen po nečemu specifičnom, najmanje po onom osnovnom tj. samom razlogu svog nastanka. Uglavnom sam ih pamtila, kao i većinu drugih stvari, po mirisima. Aha, čulo mirisa mi uvek pomogne da se setim nečega iz dalje ili bliže prošlosti. Ono po čemu pamtim najslađe dečije radosti, dane kada iz čista mira ne mogu da nateram mozak da radi dovoljno dobro kao do tog doba, topliji prolećni povetarac, prvi aprilski sladoled, grupu devojčuraka koja se posle sedmog časa popodnevne smene šetajući gradskim ulicama, u ne tako sjajnim vremenima, bezbrižno vraća kući, šetnje Knezom i kasnovečernji obilazak Kalemegdana, prve sastanke i poljupce sa Ljubišom, užurbanu potragu za lepim cipelama, isprobavanje prošlogodišnje odeće i bespotrebno upoređivanje tipa ”kako mi ovo stoji sada, a kako mi je stajalo onda”, prvo košenje travnjaka, praznovanje Uskrsa,… jeste miris sarmica od zelja. Iznenađeni? Sve ovo i onda sarmice?!
Sarmice od zelja imaju specifičnu, nenametljivu a neodoljivu aromu, u čemu ima mnogo posebnosti. Ovo jelo je jedno od mojih omiljenih i sigurno jedno od najranije upoznatih. A, neki kažu da nisam ni loša u njegovoj pripremi. No, moram da obuzdam sujetu. Zato, posle “pritiskajućih” redova evo i onih zbog kojih se i družimo. DakleM, sledi recept.

Potrebni sastojci (za 30-ak sarmica): 4-5 veza zelja srednje veličine, 1 supena kašika masti, 1 glavica crnog luka, 2 čena belog luka, 300 g junećeg/telećeg mlevenog mesa, 1 kafena kašika soli, 1 supena kašika suvog začina, ½ kafene kašike bibera, 50 g pirinča okruglog zrna, 150-200 ml vruće vode.
 
Način pripreme: Pristaviti oko 1-1.5 l vode da zavri. Umeđuvremenu, zelje oprati i očistiti od zedebljale stabljike. Najlekše je list presaviti na spoljnu stranu, po dužoj strani, a nožem zarezati skoro do samog lista. Pri tome, voditi računa da deo stabljike ostane kao spoj obe strane. Zelje ostaviti u djuvečaru ili drugi sud koji vam odgovara, pa preliti proključalom vodom. Nakon par minuta zelje prebaciti u sud sa hladnom vodom do filovanja i motanja sarmica. U tiganju rastopiti mast i dodati sitno iseckanu glavicu crnog luka, blago posoliti, te fino prodinstati na umerenoj temperaturi sve dok luk ne postane mekan i staklast. U to dodati sitno seckan beli luk, mleveno meso i sve začiniti. Ovde obratiti pažnju na usitnjavanje mlevenog mesa, koje ne sme ostati u grudvicama već mora biti razloženo. Pržiti kratko (dok meso promeni boju i dobije svetliju nijansu), pa dodati pirinač. Uz povremeno dolivanje vruće vode dinstati desetak minuta. Sve zajedno sjediniti i time filovati pripremljene listove. Pirinač je neophodno kuvati kako ne bi probijao i cepao tanko lišće zelja dok se rola sarmica. Pažljivo uzimati po dva-tri lista pripremljenog zelja i stavljati na radni deo licem (glatkom stranom) ka dole. Fil stavljati uz donji, širi deo lista i zavitijati sarmice na isti način kao i klasične sarme. Poželjno je fil u sarmicama dobro stisnuti tj. upresovati tokom motanja sarme. U odgovarajući sud (P=20-ak cm) usuti malo vode (da prekrije dno) i gusto ređati sarme počevši od ivica posude (u više unutrašnjih krugova), sve dok se posuda ne ispuni sarmama.
 
Tiganj (bez ostataka pirinča i sl.) napuniti sa malo vrele vode kako bi se ostaci masnoće sprali i time preliti sarmice. Sarmice kuvati poklopljene, na umerenoj temperaturi, oko 20 minuta, uz povremeno dolivanje vruće vode, ukoliko je potrebno. Uglavnom, sarmice pred kraj kuvanja ne smeju biti suve. Služiti dok je vruće, uz (domaće) kiselo mleko.
Viewing all 191 articles
Browse latest View live