Quantcast
Channel: COOLINARIJA
Viewing all 191 articles
Browse latest View live

PIRINAČ SA LIMUNOM I BROKOLI SALATA

$
0
0
Bez puno reči, predstavljam lagan i zdrav obrok, koji se može pripremiti i u ove hladne dane. Iako je pirinač često na mom jelovniku, salatu od brokolija najviše jedem u letnje vreme. Kako su dani slavskih trpeza uveliko otpočeli, a tek nam predstoji "borba" sa izobiljem:), nije na odmet da se u pauzama između gozbi počastimo ovakvim ili sličnim jelom.
Lemon rice
Potrebne namirnice: 200 g basmati ili jasmin pirinča, 400-500 ml vruće vode, 3 supene kašike ulja, ½ kafene kašike semena korijandera, ½ kafene kašike semena slačice, komad (1 cm) svežeg đumbira, 1 kafena kašika kurkume u prahu, ½ kafene kašike soli, sok od 2 limuna, kora od ½ limuna.

Način pripreme: U zagrejan tiganj usuti ulje i dodati seme korijandera i slačice, pa kada počne da pucketa i miriše dodati izrendan đumbir i smanjiti temperaturu za jedan podeok. Uz stalno mešanje pržiti sve zajedno dok pucketanje ne prestane (oko 3-4 minuta). Zatim, dodati kurkumu, limunov sok, izrendanu koru limuna, so, opran pirinač i vodu, pa poklopljeno kuvati oko 20-ak minuta. Služiti vruće/toplo.

Napomena: Pirinač se prethodno može obariti i dodati u trenutku kada se dodaje kurkuma i limunov sok. Pre nego što dodate limunovu koru, dobro operate limun kako bi uklonili slojeve nečistoće. Preporučujem pranje sodom-bikarbonom. U pirinač se može dodati i ljuta paprika, kari list ili kari začin (koji se dodaju na početku pripreme, sa korijanderom i slačicom), indijski orah i kuvano sočivo (koji se dodaju na kraju).

Brokoli salata
Potrebne namirnice:¼ glavice brokolija, voda za barenje, 3 supene kašike maslinovog ulja, sok od ½ limuna, prstohvat morske soli, 1 supena kašika seckane nane, 1 čen belog luka, po želji.

Način pripreme: Obariti brokoli onoliko da bude fino hrskav, nikako ne sme biti skuvan tj. mekan. Zatim, proprati brokoli hladnom vodom i ostaviti da se ocedi. Za to vreme pripremiti preliv – iseckati nanu i beli luk (po želji), dodati sok od limuna, so i maslinovo ulje, pa sve fino sjediniti. Brokoli servirati u činiji i začiniti pripremljenim prelivom.



JUNEĆI GULAŠ SA ARONIJOM

$
0
0
 
Ovo jelo nastalo je u trenutku, kako to obično biva sa većinom mojih izmišljotina kada imam vremena da se opustim i posvetim kuvanju. Kako je juneći gulaš jedno od mojih omiljenih jela, želela sam da klasičnom receptu dodam "ono nešto". Nemojte mi zameriti i pomisliti da sam pretenciozna kada kažem da sam ovog puta to postigla.
Predivno jelo, izmamiće vam osmeh na lice i pružiti zadovoljstvo zahvaljujući svojom (ne preteranom ali postojanom) aromom. Svako zrnce aronije natopiće se i nabubriti, pa kada se rasprsne u vašim ustima doživećete iznenađujuće fin i tek tinjajuće slatkast ukus, koji pruža odličan balans izraženom ukusu mesa. Ovaj gulaš nema klasično zapržavanje, već sporim kuvanjem tečnost isparava sve do one tačke koja je po vašem ukusu i na taj način regulišete gustinu gulaša. Gustinu mu zapravo, daje crni luk, koji s’ kuvanjem nestaje i pretvara se u vezivnu masu, kao i kod svakog gulaša. Mi volimo tzv. klasičan gulaš (da ima i mesa ali i sosa), tako da je u ovom receptu količina sosa srazmerna količini mesa, koja se postiže kuvanjem na umerenoj temperaturi. Posebno, što uvek služim prilog uz gulaš, tako da je tečna struktura jela kompatibilna sa pireom ili testeninom. Ovog puta pripremila sam sezonski tip pirea:) tj. miks bundeve i krompira. Moram priznati, da mi je ova kombinacija totalno razbudila čula i da sam već par puta klasičan pire zamenila ovim, prelepim, šarmantnim, duetom:)
S'toga, od srca vam preporučujem ove recepte, a ukoliko niste ljubitelj raznoraznih dodataka:) pogledajte ovaj svedeniji oblik.
 
Potrebne namirnice:Za gulaš: 1 supena kašika masti, 400 g crnog luka (3 velike glavice), 1 supena kašika (15 g) soli, 2 supene kašike bobica suve aronije, 1 supena kašika tucane aleve paprike, 1 supena kašika kima, 2 veća lista lovora, 1 kafena kašika crnog bibera u zrnu, 1 kafena kašika belog bibera u zrnu, 360-400 g junećeg mesa (but/ribić), 3 supene kašike vinskog sirćeta, 300 ml soka od paradajza, 1.5 l vruće vode.Za pire: 500 g krompira, 300 g bundeve, 1-1.2 l vode,  ½ supene kašika soli, 10 g putera, 1 struk mladog luka, prstohvat muskatnog oraha, soli prema ukusu.
Način pripreme:Za gulaš: Crni luk oljuštiti, oprati i iseći na sitne kockice. U dubljem loncu/šerpi razgrejati mast, a kada počne da miriše ubaciti pripremljen luk, blago posoliti i propržiti. Prvih pet minuta pržiti luk na najvišoj temperaturi, uz povremeno mešanje, a zatim, smanjiti za dva podeoka i nastaviti lagano dinstanje još dvadesetak minuta tj. dok luk ne postane potpuno mekan i providan. U međuvremenu, meso oprati, osušiti i iseći na manje kockice (oko 2x2cm). Nije potrebno uklanjati višak masnoća ili žilice, jer će to tkivo dati svoj doprinos jelu, a na kraju će biti fino skuvano i lepiće se za prste. U izdinstan crni luk, dodati: aroniju, alevu papriku, kim, lovorov list, biber i promešati, pa sve kratko propržiti (onoliko da se osete mirisi začina). Zatim, dodati isečeno meso i posoliti sa ostatkom soli. Kratko propržiti sa svih strana, dok meso ne promenti boju, a zatim, dodati sirće i  po potrebi malo vode, ukoliko luk i začini počinju da se lepe za dno lonca. Nakon par minuta, dodati sok od paradajza i vruću vodu, poklopiti i ostaviti da se krčka na umerenoj temperaturi oko 2 h, uz povremeno mešanje. Služiti toplo, uz prilog po želji. Za pire: Krompir oljuštiti i iseći na kockice približno iste veličine. Vodu usuti u dublju šerpu pa sačekati da provi. Zatim, vodu posoliti, dodati krompir i kuvati 10-ak minuta. Tada dodati oljuštenu i na manje kockice isečenu bundevu, te kuvati još 10-15 minuta. Kuvano povrće kratko procediti i odmah vratiti na ringlu (u loncu u kome se kuvalo), kako bi se malo prosušilo. Ne previše, jer krompir, a naročito bundeva (upija više vode), moraju sačuvati malo tečnosti, koja će pasirano povrće učiniti kremastim a ne tvrdim. Krompir i bundevu ispasirati, dodati puter i muskatni orah, probati da li je slano (dodati soli prema ukusu), dodati sitno iseckani mladi luk i sve dobro promešati. Posluženi pire ukrasiti sa malo iseckanog mladog luka. Služiti vruće/toplo.

ŠUŠKAVA POGAČA

$
0
0

 
Za sve ljubitelje pogača i testa, evo jednog slasnog izazova. Klasični sastojci i nešto vremena potrebni su kako biste osetili ukuse i čari ove pogače. Naziv je apsolutna, prva asocijacija na ovo testo, koje kada se zagrize, zaista šuška, zbog svoje unutrašnje penušavosti i blago hrskave korice. Zato, ako vas neki hladni vikend prizove u kuhinju i odlučite da se počastite "grehom koji na usta ulazi":), probajte ovu pogaču. Ma, ne mora to biti jedini razlog što biste pripremali ovo testo... Evo recepta, da nam se nađe:)
 
Potrebne namirnice:Za testo:600 g belog brašna, 1 kafena kašika soli, 20 g kvasca, 350 ml mleka, 2 kafene kašike šećera, 1 dl ulja, 1 žumance „S“ klase. Za premazivanje jufki: 120 g masti. Za filovanje: 350 g mladog sira, 1 jaje „S“ klase. Za premaz: 1 belance, 1 supena kašika kima.
Način pripreme: U 350 ml mlakog mleka dodati šećer i kvasac, promešati i ostaviti na toplom, da kvasac zapeni. Umutiti žumance i u to dodati ulje. Prosejati brašno, dodati so i ostale pripremljene sastojke, pa zamesiti mekano testo. Testo prekriti pamučnom krpom i ostaviti na toplom da se duplira. Nadošlo testo preručiti na pobrašnjavljenu radnu površinu i premesiti iz 2-3 pokreta. Zatim, podeliti na četiri jufke. Svaku jufku rastanjiti oklagijom u kružni oblik, što tanje, na debljinu oko 2 mm. Tri rastanjene jufke premazati blago raskravljenom mašću, pa složiti jednu na drugu. Poslednju, četvrtu rastanjenu jufku ne premazivati. Slojevito poređane jufke, razviti u oblik pravougaonika, na debljinu oko 0.5 cm, premazati mašću i testo preklopiti na tri dela užom stranom (bočne ivice) tj. jednu stranu prebaciti do polovine testa, a zatim, preostalo testo prebaciti preko već presavijenog dela. Ponovo premazati sa mašću, pa presaviti na tri dela. Ovog puta presavijati sa šire strane  razvijenog pravouganika, na isti način kao prethodni put. Testo prekriti pamučnom krpom i ostaviti na toplom da odstoji oko pola sata. Zabeležiti sa koje je strane poslednji sastav tj. ovoren preklop. U međuvremenu, u posudi izmrviti sir, dodati jaje i sjediniti. Ako volite slano, proverite da li je po vašem ukusu, jer mladi sirevi uglavnom nisu slani, pa dodajte soli prema ukusu. Nakon toga, stranicu gde je bio poslednji sastav testa okrenuti ka sebi, pa rastanjiti testo na debljinu 1 cm, u oblik pravougaonika. Tepsiju u kojoj će se pogača peći blago namazati mašću ili postaviti pek-papir. Rastanjenu koru premazati sirom i uviti u rolat, bez preklapanja bočnih ivica. Tako pripremljeni rolat seći (kuh. špaklom, nožem, porc. tacnicom...) na parčiće širine 3-4 cm i kružno ređati u tepsiju, počevši od sredine. Položiti ih na onu stranu koja je sečena. Pripremljenu pogaču ostaviti na toplom oko 20  minuta, da nadođe. Za to vreme ugrejati pećnicu na 200° C. Nadošlu pogaču premazati penasto umućenim belancetom, posuti kimom i peći u prethodno ugrejanoj rerni na 200° C prvih dvadeset minuta, a zatim smanjiti temperaturu na 180° C i nastaviti pečenje još petnaest-dvadeset minuta. Služiti toplo.

Napomena: Najbitnije je da svi sastojci budu sobne temperature i da se ima dovoljno vremena za pripremu. Verujte, trud se i više nego isplati. Pogača je zasita i ova količina namirnica dovoljna je za četiri (glanije) osobe. Testo je pahuljasto, lagano, prozračno i neopterećujuće. Međutim, budite na oprezu jer ipak je ovo kalorična klopa:)
 

PRELIVENA PITA SA VIŠNJAMA

$
0
0
Verujem da svi imamo ovakav ili sličan recept za tzv. baklavu sa višnjama, kako ovaj recept stoji zapisan u jednoj od mojih starih sveski sa receptima. Međutim, nikako nisam mogla da ovo nazovem baklavom jer to uopšte ne odgovara mom poimanju i definiciji baklave. Nisam mogla tako nazvati pitu sa višnjama, samo zato što jedan od postupaka pripreme podseća na pripremu baklave. Ako neki od sastojaka odgovara i onim sastojcima koji se koriste u pripremi baklave, to ne znači da zaslužuje da se naziva baklavom. Za mene je ovo pita sa višnjama, natopljena u šećernom sirupu. I, kao takva mislim da joj naslov sasvim odgovara.
Kako je ovo izuzetno prijatan kolač, koji nije ni malo zahtevan, odlučila sam da ga zasluženo i objavim. Višnje jako volimo u kolačima, tako da je kod nas ovaj kolač odavno isproban i odobren. Možda se dopadne i vama, zato sledi recept.
Potrebne namirnice: Za sirup: 360 g kristal-šećera, 360 ml vode, sok od 1 limuna. Za fil: 180 g kristal-šećera, 3 jaja „S“ klase, 1 kesica vanil-šećera, 1 kesica praška za pecivo, 180 ml mleka, i još 500-600 g višanja, ½ kg kora za pite. 

Način pripreme: Penasto umutiti jaja, pa kada smesa postane vazdušasta i prozračna dodati šećer i mutiti još par minuta, dok boja ne postane bledožuta, kako bi se šećer što bolje sjedinio sa jajima. U to dodati vanil-šećer i prašak za pecivo, pa opet umutiti. Na kraju, usuti mleko i umutiti da se svi sastojci sjedine. Kore odvojiti tj. razlistati ukoliko je potrebno. Prebrojati ih i polovinu od ukupnog broja kora odvojiti za donji sloj, a drugu polovinu za gornji sloj pite. Na dno blago nauljenog pleha staviti dve kore, a zatim ih blago premazati sa filom. Svaku sledeću koru ravnomerno premazivati sa filom sve dok se ne utroši polovina odvojenih kora. Zatim, na poslednju od složenih kora, nakon nanetog fila, poređati oceđene višnje. Na višnje naneti koru, premazati je i nastaviti sve dok ima kora (od one druge odvojene polovine). Poslednju tzv. gornju koru ne premazivati. Oštrim nožem iseći pripremljenu pitu na parčad željenog oblika i veličine (npr. 8x8, pa svaki preseći i dijagonalno kako bi se dobili trouglići). Peći u ugrejanoj rerni na 200° C oko 20 minuta, a zatim 15-ak minuta na 150° C  tj. dok ne dobije tamniju zlaćanu boju. Nakon toga, ostaviti pitu u vrućoj rerni, sve dok se potpuno ne ohladi. Dok se pita hladi, u  šerpu usuti šećer, dodati vodu i pustiti da provri. Zatim, dodati sok od limuna, smanjiti temperaturu za dva podeoka i ostaviti da vri još desetak minuta. Ostaviti da se malo prohladi, pa pečenu pitu zaliti toplim sirupom.

Napomena: Pita koja je na fotografijama napravljena je od polovine mera navedenih u receptu. 

RIŽOTO SA PEČURKAMA

$
0
0
 
Meni posebno drag recept, za rižoto sa pečurkama, ovog puta predstavljam i vama. Nikada se ne umaram dok pripremam rižoto, a uvek se prijatno iznenadim koliko je ukusan. Fino, kremasto, toplo i neopterećujuće jelo može biti odličan ručak ili večera. Omiljen mi je rižoto sa gorgonzolom i indijskim orahom, ali kako to izbegavam da jedem (jer ne umem da stanem) tako ga i ne spremam baš često. Ali, obećavam postaviću i taj recept. Do tada, evo recepta za rižoto sa pečurkama.

Potrebne namirnice (za 2 porcije): 2-3 supene kašike maslinovog ulja, 20 g putera, 300 g pečuraka (200 g braon šampinjona i 100 g bukovača), ½ struka praziluka (zeleni deo), 4 čena belog luka, 100 g pirinča (arborio rice ili beli, okrugli, kočanski), 1 kafena kašika soli, ½ kafene kašike bibera, 350 ml mlake vode (ili povrtnog bujona), 30 g putera, 30-ak g rendanog parmezana.
Način pripreme: Bukovače polako razdvojiti i četkicom/suvom krpicom očistiti i iseći na tanke tračice ili kockice. Zatim, očistiti šampinjone (četkicom/suvom krpicom) od komposta i izrezati na listiće (koriste se i drškice). Praziluk preseći po dužini na pola, a zatim izrezati na sitne polu-kolutove. Beli luk očistiti i sitno iseckati. Ugrejati šerpu, pa usuti ulje i puter. Odmah dodati braon šampinjone i bukovače, pa pržiti dok ne postanu rumeni sa svih strana. U to dodati praziluk, pa pržiti par minuta tj. dok tečnost ne ispari. Zatim, smanjiti temperaturu i dodati beli luk, kratko propržiti i dodati suv pirinač, mešati sve vreme i pržiti sve dok pirinač ne počne da se lepi za dno posude. Zatim, začiniti i naliti sa vodom/bujonom i kuvati 15-ak miuta, uz mešanje (naročito u drugoj polovini kuvanja, kada veći deo vode ispari). Kada je pirinač skuvan (ne sme biti suve strukture, mora biti kremast, po potrebi doliti još malo tečnosti) šerpu skloniti sa ringle, dodati puter i promešati, a potom, šerpu prekriti pamučnom krpom i poklopiti. Nakon 7-8 minuta otklopiti i u rižoto ubaciti rendani sir. Sve promešati i odmah služiti.
 
Napomena: Ukoliko u frižideru imate neki struk zelja (kao ja u vreme kada sam ovo pripremala), slobodno dodajte jelu (neposredno pre trenutka kada se pirinču dodaje voda). Što se pečuraka tiče, rižoto je ukusniji kada se upotrebljavaju aromatičnije vrste pečuraka (vrganji, naročito sušeni, smrčak, lisičarka, a može se spremati i sa šumskim piletom tj. vrbovačom). Zato, ne preporučujem upotrebu belih šampinjona jer oni ne odišu ukusom. Braon šampinjoni tzv. portobello su jako zahvalni za pripremu i imaju finu aromu. Rižoto je izuzetno ukusan sa lisičarkama i smrčcima. Ovo jelo može se služiti i u posnoj varijanti, bez putera, bujona i parmezana.

KOD TAMARE

$
0
0

FBI rukavice, čiji je autor Maja, ovog puta dovele su nas u Tamarinu kuhinju. Tamara, svima je vidno, voli da priprema slatkiše, baš kao što nas i naziv bloga navodi da pomislimo. Međutim, ima se tu naći i nešto od slanih stvari. Tamara vrlo dobro priprema i slatke i slane zalogaje, pa tako ni jednog trenutka nisam bila u dilemi spremiti nešto ili ne. Ovog puta odabrala sam tri recepta i podeliću utiske sa vama. Bilo mi je drago što sam podrobno upoznala Tamarin blog, iako ga već dobro znam ali naišla sam na neke od receptića koje sam propustila ili previdela, tako da je ovo itekako bilo korisno i lepo druženje.

Prvi, odabrani, recept odnosi se na pecivo, i to Brzo i fino kiflice.
 
Prenosim recept:
600 g glatkog brašna
1 prašak za pecivo
1 žličica soli
100 ml ulja
180 g kiselog vrhnja
200 ml toplog mlijeka
1 paketić suhog kvasca
1 žlica šećera
1 jaje
nadjev po želji

Pomiješajte toplo mlijeko, suhi kvasac i šećer pa pustite da se kvasac digne. Izmiješajte brašno sa praškom za pecivo, dodajte ulje i kiselo vrhnje te dignuti kvasac pa zamijesite glatko tijesto. Podijelite ga na četiri dijela i razvaljajte na 1/2 cm debljine. Obično se tijesto za kiflice razvalja u krug pa se prereže po pola okomito, pa vertikalno, pa po dijagonali dok se ne dobiju trokuti. Kako nikada ne mogu razvaljati savršeni krug, odustala sam od takvog načina valjanja tijesta. Razvaljam tijesto u pravokutnik koji prerežem horizontalno na dvije trake i od njih režem trokute.

Kada ste izrezali trokute, trebate odlučiti da li ćete staviti nadjev ili ne. Ukoliko se odlučite peći kiflice bez nadjeva, samo zarolajte trokut od baze prema špicu. Kiflice možete puniti pizza nadjevom (pasirana rajčica, ribana šunka i sir, origano), komadićima šunke (ili neke druge salame) i sira, slanim ili slatkim svježim sirom, nutellom, umakom od voća, džemom ... Danas sam radila dio kiflica bez nadjeva, a dio sam punila džemom od tamnih trešanja kojeg sam sama napravila. Punjene kiflice treba pažljivo zarolati kako nadjev ne bi iscurio tijekom pečenja. Najjednostavniji način je da na sredini baze napravite rez od pola centimetra. Na sredinu donjeg dijela trokuta stavite žličicu nadjeva pa nadjev preklopite jednim krajem trokuta i utisnite u tijesto. Isto napraviti i s drugom stranom pa spojite i sredinu. Sada možete zarolati kiflicu bez bojazni da će vam iscuriti nadjev. 

Kiflice složite u lim prekriven papirom za pečenje i pustite 10 - 15 minuta na toplom. Prilikom slaganja kiflice malo razmaknite (jer će se dići tijekom pečenja) i pazite da ih posložite tako da špic trokuta bude ispod (inače će vam se u pečenju taj dio razdvojiti od ostatka). Razmutite jaje i premažite kiflice. Po želji pospite sezamom. Pecite 15 minuta u pećnici zagrijanoj na 180°C. Kiflice sa slatkim nadjevom po želji pospite šećerom u prahu.
 
Napomena: Kako nikada nisam pravila testo u koje se dodaju i suvi kvasac i prašak za pecivo, tako sam se ovog puta odlučila da isprobam ovu kombinaciju. Još dok sam mesila testo bila sam jako radoznala što se strukture testa tiče, i što će sve ići brzo i fino, baš kao što kaže i naziv ovih kiflica. Ali, naišla sam na par poteškoća. Testo me nije baš najbolje slušalo i kiflice su gubile oblik još u toku motanja (uprkos dodavanju brašna). Drugo, nakon što su se ispekle i vidno duplirale svoj volumen, kiflice su splasnule. Uz to, iako su vrlo mekane i fine za poslužiti se, oseti se ukus praška za pecivo, kao i onaj specifičan osećaj škriputavosti, kada se jezikom pređe preko zuba. Idući put, ukoliko budem pravila ovakve kiflice, pokušaću da izostavim prašak za pecivo. Inače, ukusi su različiti, tako da ovo govorim na osnovu sopstvenih utisaka.

Zatim, pripremila sam ukusne i zdrave Energetske pločice.
Prenosim recept:
220 g suhih datulja
150 g lješnjaka
150 g badema
130 g suhih brusnica
prstohvat soli
1 žličica ekstrakta vanilije
1 - 2 žličice vode (prema potrebi)

Namočite datulje u vodi 10ak minuta. Odstranite im košticu. U multipraktiku grubo usitnite lješnjake i bademe. Dodajte datulje, sol i ekstrakt vanilije pa pulsirajte dok ne dobijete ljepljivu smjesu željene teksture (grublje ili finije mljevenu). Po potrebi dodajte vode. Dodajte brusnice i kratko pulsirajte. Smjesu rasporedite u plitki lim obložen prijanjajućom folijom dimenzija 26 x 18 cm. Milica je u svom postu napisala da koristi poklopac limene kutije za kekse. Išla sam izmjeriti dimenzije poklopca najveće kutije koju imam i taman je bio tih dimenzija. Smjesu dobro utisnite u lim i pokrijte prijanjajućom folijom pa po potrebi još prođite valjkom za tijesto da se smjesa dobro utisne. Stavite u frižider preko noći da se stisne. Odstranite gornju foliju pa lim preokrenite na dasku za rezanje i odstranite foliju kojom je bio obložen lim. Izrežite pločice željenih dimenzija (izrezala sam po sredini po dužoj strani i zatim okomito svaka 4 cm te tako dobila 12 pločica dimenzije 9 x 4 cm. Pločice čuvajte u frižideru zatvorene u metalnu kutiju. 
Napomena: Često spremam slične brze i zdrave poslastice, tako da sam se rado odlučila isprobati ovu kombinaciju. Znajući koliko dobro urme povezuju i slade odlučila sam se da ovo bude moj nedeljni slatki greh. I, bila sam jako zadovoljna učinjenim. Posebno, što oko ovih pločica i nema puno posla, a ukus i energija koju pružaju su i više nego zadovoljavajući. Mislim da bi se ova mešavina lako mogla naći i u obliku kolača (kuglice, fil za oblande) na nekoj slavskoj posnoj trpezi.

Za kraj sam ostavila ukusnu, posebnu, ma, divnu poslasticu tako sličnu štrudli sa orasima, a ni nalik njoj. Ovo je još bolje - povetica.
Prenosim recept:
Tijesto
40 g svježeg kvasca
600 g glatkog brašna
4 žumanjka
120 g rastopljenog maslaca
100 g šećera
10 g vanilija šećera
50 ml ruma

U 50 ml toplog mlijeka dodajte žličicu šećera i brašna pa razmrvite kvasac i pustite da se digne. U veliku zdjelu ili posudu samostojećeg miksera stavite brašno, žumanjke, maslac, šećer, vanilija šećer i rum. Dodajte dignuti kvasac i zamijesite glatko tijesto. Tijesto oblikujte u kuglu, stavite u pobrašnjenu zdjelu, pokrijte prijanjajućom folijom i pustite da se diže otprilike sat vremena. Dignuto tijesto lagano premijesite na pobrašnjenoj površini i podijelite na dva dijela te razvaljajte na pobrašnjenoj površini. 

Nadjev
400 g mljevenih oraha
200 g ribanih jabuka
150 - 190 g šećera (ovisi o slatkoći jabuka)
10 g vanilija šećera
100 ml mlijeka
100 ml slatkog vrhnja
50 ml ruma
4 bjelanjka

Pomiješajte orahe sa šećerom pa prelijte kipućim mlijekom. Dodajte rum, slatko vrhnje i jabuke i dobro pomiješajte. U nadjev umiješajte snijeg od bjelanjaka. Nadjev podijelite na pola i premažite po razvaljanom tijestu. Tijesto zamotajte i prebacite u lim obložen papirom za pečenje. Pecite 45- 50 minuta u pećnici zagrijanoj na 160°C. Ohladite na rešetki.
 
Napomena: Ovo je bio prvi odabrani receptić za isprobati i ceo dan sam bila ushićena. Imala sam puno strpljenja, poštujući svaki korak pripreme. Zadovoljna sam ukusom, to odmah moram naglasiti. Ukus je, zaista, odličan, poseban. Ono što me je rastužilo odnosi se na srazmeru testa i fila. Naime, kako se prema fotografijama da videti, fil je prerastao testo, tj. izašao je iz umotane štruce. Prema onome koliko je testo moglo podneti fila, trebala sam stati u trenutku kada sam u fil dodala rendanu jabuku. Međutim, dodaje se i sneg od belanaca. E, to  je ono, što mislim da je navelo fil da “iskipi” iz testa. No, dobro, nije to neki problem, idući put ću povećati količinu sastojaka za testo i sve će biti ok. U svakom slučaju, ovo je jako ukusna, domaća poslastica, koja ostaje sveža i nakon pet dana. Iako poluurolana Tamarina povetica mi je te dane učinila posebnim.


#KAKO SE PRAVI: HLEB

$
0
0
Da li znamo da mesimo hleb? Verujem da znamo, a da oni koji ne znaju žele da nauče. Da li smo veštinu stekli  iz knjiga, gledajući kulinarske emisije, svaki put do besvesti mereći sastojke? Ja nisam, a verujem ni dobra većina vas. Jer za to recepta nema, to je više od recepta. Veština. Dobro, mnogi se iz petnih žila trude da nam nametnu izuzetnu, skoro neprocenjivu, važnost u miligram tačnih sastojaka potrebnih za neko jelo. Pa, to važi i za one koje naučimo da pripremamo još kao deca, kada je naše učenje bilo propraćenočuvenim, babinimili maminim uputstvima:„Manje. Više. Ma, ne toliko, malo više. E, sada je taman“. I? Mislite li da se ovako ne može naučiti? Istina je da se ovako najbolje nauči, pod uslovom da imate dobrog učitelja, koji će vam preneti znanje. Lako je premeriti sastojke kada znate potrebnu konzistenciju, najbolje sastojke, boju, ukus i miris, vreme pripreme nekog jela i sve bitne cake.
E, i ovo je baš takav neki slučaj, gde grami nisu sigurno rešenje i ne donose spas. Jedini način da ovladate ovim i naučite kako se pravi hleb jeste da to imate u rukama tj. da se izvežbate i razdvojite bitno od nebitnog. A, onda vremenom popravljate sebe, probajući da nešto dodate a nešto oduzmete. Najbitnije je da znate bazu i tehniku pripreme, ostalo je u vašim rukama. Bukvalno.
Napisani recept odnosi se na najjednostavniji način pripreme kvasnog hleba tj. hleba pripremljenog sa svežim kvascem. Trudila sam se da budem potpuno tačna, tako da sam sve premerila i obratila pažnju na mnoge sitnice. Mada, ovde treba dodati još mnogo toga ali kako bi to bilo previše (ne)potrebnih informacija na jednom mestu, koje treba poslužiti za najosnovnije upute, odlučila sam se da ne širim i ne dužim više od ovoga.
 
Ukupno vreme pripreme: 2:40
Priprema kvasca: 10 minuta
Mešenje testa: 10 minuta
Narastanje testa: 1:20
Narastanje pre pečenja: 20 minuta
Vreme pečenje: 40 minuta
Prečnik tepsije: 23 cm
(Temperatura vazduha 15-18° C)

Potrebne namirnice: 520 g brašna, 10 g soli (1 kafena kašika), 400 ml tople vode, 12-15 g svežeg kvasca, 10 g kristal-šećera (1 kafena kašika), 15 g ulja (1 supena kašika), /500 g za testo + 20 g brašna za rad i 250 ml za kvasac + 150 ml vode za mešenje/.
Način pripreme: U 250 ml tople vode dodati kvasac i šećer, pomešati i ostaviti da kvasac zapeni. U vanglicu dodati prosejano brašno i so, pa promešati sastojke. U tako pripremljenu mešavinu dodati pripremljen kvasac i u par pokreta sjediniti masu, onoliko koliko dozvoli. Zatim, dodati ostatak tople vode i zamesiti testo velikim pokretima tj. smesu zahvatati do dna posude i podizati je ka sebi što je više moguće. Nakon toga (tupom stranom noža, kafenom kašikom, ...) ukloniti višak testa sa šake i prstiju, navlažiti šaku (kako se dalje masa ne bi lepila) i oblikovati jufku. Pokriti pamučnom krpom i ostaviti da naraste tj. da duplira volumen. Nakon toga, na blago pobrašnjavljenu površinu (15 g brašna) preručiti testo, zahvatajući jufku samo sa jedne strane dok se ostatak slobodno preliva na radnu površinu. Ostatkom brašna posuti preručeno testo i iz 4-5 pokreta zamesiti i oblikovati jufku. Pripemljeno testo odmah staviti u blago pouljenu tepsiju, kalup, lim za pečenje, pokriti pamučnom krpom i ostaviti da naraste. Za to vreme ugrejati pećnicu na 220° C. Naraslo testo staviti da se peče (bez bušenja viljuškom). Nakon dvadeset minuta pečenja smanjiti temperaturu na 200° C i nastaviti sa pečenjem sve dok hleb ne poprimi finu braonkasto-zlatnu boju sa svih strana tj. još oko dvadeset minuta. Ispečen hleb izvaditi iz tepsije i ostaviti da se prohladi na rešetkastoj površini za hlađenje. Služiti vruće ili hladno.
Napomena:
Svi sastojci za pripremu testa (po pravilu) treba da su iste (sobne) temperature.
Uvek prosejati brašno pre mešenja hleba.
Kvasac nikada nemojte rastvarati u vrućoj vodi – to ubija gljivice i testo neće narasti.
Po navici, hleb mesimo od pšeničnog, belog, brašna, koje je siromašno nutrijentima ali je jako dobro za pečenje. Uglavnom, hleb mesimo sa belim, mekim, brašnom. Ne mogu reći da je to pogrešno (mnogi to smatraju jedinim ispravnim načinom) jer sve je dozvoljeno, ali mogla bih reći da smo u manjoj zabludi. Naime, oštro brašno je najbolje za hleb i hlebna testa (kiflice, lepinje, pite, štrudle) ali i za biskvitne rolate, palačinke, princes krofne, pohovanje, picu. A, sve ovo zato što sadrži nešto više proteina u odnosu na meko brašno, samim tim i glutena, koji je osnovni činilac dobrog hleba (struktura tj. prozračnost i korica). Razlika između mekog i oštrog brašna jeste u stepenu mlevenja tj. sitnjenja zrna pšenice. Proizvođači brašna ne prave značajno veliku razliku između ova dva tipa osim u ceni. Tip 400 i Tip 500/550 približno su ista brašna, što se mlinara tiče, jer sa njima možemo mesiti sva kisela i slatka testa. I, još nešto, testo od oštrog brašna nikada neće potamneti (dobiti onu ne baš reprezentativnu tamnozlatnu boju), kao što to zna učiniti testo od mekog brašna, ma koliko se oko njega trudili. Ono što praktikujem jeste da, ukoliko mesim hleb od belog brašna, uvek u oštro brašno dodam malo mekog, oko 20-30% ukupne količine oštrog brašna. 
U slučajevima kada mesim hleb od tamnih vrsta brašna, npr. hleb od heljdinog brašna, dodajem integralno pšenično, ražano ili oštro brašno (ako baš-baš želim da hleb lepo nadođe). U hleb od speltinog (pirovog) brašna ne dodajem ništa i jako mi se dopada baš takav. Ražano brašno uvek pomešam sa pšeničnim mekinjama i takav hleb mi je izuzetno ukusan. Dodatak pšeničnog brašna u tzv. tamna brašna potreban je samo ukoliko želite da vam testo naraste, jer kako tvrde stručnjaci, pšenično brašno, pored ražanog i pirovog brašna, ima mogućnost kiseljenja i stvaranja tvrđe opne na testu, usled čega ugljendioksid, koji se otpušta, ostaje zadržan i čini da testo narasta.
Količina potrebne vode za mešenje hleba varira od vrste brašna. Integralna i tamna brašna, kao i brašna od starih, autohtonih vrsta žitarica, generalno, trebaju manju količinu vode u donosu na bela, pšenična brašna.
Testo uvek mesiti ujednačenim pokretima (jačina, zamah) i u istom smeru, što duže to bolje ali nikako nemojte preterivati jer ukoliko dođe do kidanja zamešenog testa, znači da ste ga premesili (struktura postaje tvrda i neelastična) i hleb neće narastati punom snagom.
Testo nikada ne treba ostaviti u hladnoj prostoriji ili na promaji (postoji, provereno:)). Preporučljivo je da testo duže narasta jer na taj način se dobija mekša tj. penastija struktura hleba. Ukoliko poštujete ovaj princip onda je potrebno testo ostaviti na umerenoj, sobnoj, temperaturi a ne na toplom mestu, uz neko grejno telo (što, naravno, čini da testo narasta "brzinom svetlosti").
Za pečenje hleba najbolje je koristiti tzv. kalupe za hleb ili emajlirane tepsije. Osim, ako niste srećnik, pa hleb pečete pod vršnikom ili sačem.
Hleb nikada ne treba peći u jako vrućoj rerni. Najbolja temperatura za pečenje je u rasponu od 180-220° C, s’ tim da je najviša temperatura na samom početku pečenja, dok kasnije ona treba biti niža.
Nakon pečenja, hleb uvek izvaditi iz posude u kojoj se pekao i ostaviti na rešetkastoj podlozi ili ga, na primer, položiti između dve, naopako okrenute, šolje. 
Ukoliko se hleb seče dok je vruć, na izrezanoj površini videće se komadići nalik nepečenom tj. živom testu, tako da je preporučljivo sačekati da se hleb ohladi pre sečenja (oko 20-ak minuta). Ova pojava se javlja zato što je sredina pečenog hleba još uvek jako topla i nestabilne strukture, tako da tragovi bilo kog pokreta ostaju vidljivi i testo se da formirati poput razrejanog plastelina. Ali ukoliko baš želite jesti vruć hleb najbolje je hleb lomiti i ne koristiti nož.

U većini srpskih sela (tamo se tradicija najdubljeodražava i najduže održi), još uvek živ, običaj je da se u toku pripreme hleba za pečenje odvoji malo testa, kako bi se napravio kravaj (ne onaj koji se nosi na babinje/kada se beba rodi) tj. kravajče.  Još pre pečenja hleba, svima je jasno da će kravajče biti brže ispečeno i da će se „odvaliti“ od vrućeg hleba i sira. Kravajče se ne peče u tepsiji, već na dnu ugrejane rerne, šporeta na drva (npr. smederevac) i ima specifičan miris. Dno kravajčeta se dobro pobrašnjavi (umoči u brašno) i baci na donju ploču vruće pećnice. Miris testa je mešavina obgorelog drveta koje se koristi za loženje i testa. Tako i ja pamtim kada je moja baba mesila kravajče samo za mene. Uvek bih se tome neizmerno radovala i jedva čekala da tek pečeno kravajče umočim u prženu papriku iz turšije, sir ili pržena jaja. A, neretko sam umela da u vruć hleb ubacim samo komad sira i istrčim u dvorište, gde bi kokoške kljucale mrvice, koje kao trag, ostaju za mnom. Kravaj/kravajče je i više nego simboličan način (brige i ljubavi) na koji su naši preci vodili računa o najmlađima u domaćinstvu, razumevši njihovu želju i dečju nestrpljivost, a neretko i glad, dok se hleb ne ispeče. Dok su stariji, otporniji, već mukom okaljeni, strpljivo mogli da sačekaju vruć hleb, pečen pod vršnikom, sačem ili u furuni. 
Hleb se ranije nije mesio svaki dan, već jednom do dva puta nedeljno za ostale dane, tako da je razumljivo otkud ta želja i ljubav prema tek ispečenom i još vrućem ’lebu. U selima gde su postojale furune, kada jedna domaćica založi furunu, uglavnom najstarija u domaćinstvu (baba, prababa), ostale domaćice iz zaseoka tj. mahale donesu svoje umešene hlebove i sve žene peku tog dana hleb na istoj furuni. I tako, na koje domaćinstvo dođe red, ono podloži vatru u furuni a ostatak žena iz sela donese  hlebove. To je bio celodnevni posao, predviđen uglavnom za starije članice domaćinstva, koje su na taj način odrađivale fizički manje zahtevne poslove, kako bi mlađi članovi imali vremena da porade u polju ili oko stoke. A, ni taj posao nije baš lagan jer potrebno je sve vreme voditi računa o jačini vatre, redosledu čiji su hlebovi i kada ispečeni, čiji su i kada došli na red... 

DVA NAČINA PRIPREME HLEBA OD HELJDINOG BRAŠNA
Potrebne namirnice: 350 g heljdinog brašna, 100 g mlevenih sirovih semenki bundeve, 150 g pirovog brašna, 1 kafena kašika soli, 350 ml mlake vode, 3 supene kašike ulja, ¼ kockice svežeg kvasca, 1 kafena kašika šećera. Dodatno: heljdino brašno za premesivanje hleba i ½ kafene kašike soli. 
Način pripreme: U vodi rastopiti kvasac sa šećerom, pa ostaviti da zapeni. U dublju posudu usuti brašno i semenke, dodati so i sve promešati da se sjedini. U sredini brašna napraviti malo udubljenje i sipati pripremljeni kvasac, dodati ulje i sve dobro umesiti. Umešenu jufku, prekriti platnenom krpom i ostaviti na toplom mestu da se duplira. Kada je narasla, jufku mokrom rukom zahvatiti sa dna i polako presuti na radni deo, prethodno blago pobrašnjavljen. Iz par puta premesiti testo uz dodavanje brašna, tek onoliko da se testo ne lepi za podlogu. A, zatim, formirano testo preneti u kalup obložen pek-papirom. Nožem ili makazama zarezati po površini vekne i posuti solju i brašnom, po želji. Peći u prethodno ugrejanoj rerni, na 200° C, 25-30minuta (dok kalup ne bude lagan kada se uzme u ruke). Izvaditi hleb iz rerne, izručiti na platnenu krpu, uviti i ostaviti na rešetkastu podlogu (ili neku drugu površinu na kojoj hleb neće prionuti svojom površinom-da se ne bi potpario) da se ohladi.
Mere su za pravougaoni kalup, 12 x 30 cm.
Potrebno: 250 g heljdinog brašna, 250 g ražanog brašna, 1 kafena kašika soli, oko 300 ml mlake vode, ¼ kockice svežeg kvasca, 1 kafena kašika šećera. Dodatno: ražano brašno za premesivanje hleba. 
Priprema: U vodi rastopiti kvasac sa šećerom, pa ostaviti da zapeni. U dublju posudu usuti brašna, dodati so i sve promešati da se sjedini. U sredini brašna napraviti malo udubljenje i sipati pripremljeni kvasac, pa sve dobro umesiti. Umešenu jufku, prekriti platnenom krpom i ostaviti na toplom mestu da se duplira. Kada je narasla, jufku mokrom rukom zahvatiti sa dna i polako presuti na radni deo, prethodno blago pobrašnjavljen. Iz par puta premesiti testo uz dodavanje brašna, tek onoliko da se testo ne lepi za podlogu. A, zatim, formirano testo preneti u blago nauljenu tepsiju. Peći u prethodno ugrejanoj rerni, na 220° C oko 20 minuta, a zatim smanjiti temperaturu na 180° C i peći još 20 minuta (dok kalup ne bude lagan kada se uzme u ruke). Izvaditi hleb iz rerne, izručiti na platnenu krpu, uviti i ostaviti na rešetkastu podlogu  da se ohladi. 
Mere su za tepsiju, prečinika 25 cm. 

Napomena: Heljdino brašno uvek prosejem pre upotrebe jer koristim brašno kupljeno u velikom džaku. A pakovanja gotove mešavine za hleb od heljde, koja se kupuju u supermarketima, nema potrebe prosejavati. Heljdinom brašnu često dodajem i žirovo brašno. Date mere za vodu nisu precizne, već okvirne. Po (nepisanom) pravilu tamnom brašnu treba dodati manje vode u odnosu na mešenje hleba sa belim brašnom. Bolje je neka testo bude i ređe zamešeno, pa tokom drugog mešenja tzv. premesivanja dodati onoliko brašna koliko je potrebno da se testo može "pokupiti" s’ radnog dela. Poželjno je da nakon premesivanja tj. oblikovanja hleba testo malo odstoji ali nije obavezno.

AČAK PITA

$
0
0
 
Ovog meseca Ačak pita (açık, aćak – kako turski jezik ne poznaje slovo „č“, već koristi slovo „ć“, otud ime Aćak, a uz to se tursko slovo „ı“ izgovara slično kao neodredjen član „a“ u engleskom jeziku) je tema igrice Patin 15-ti, koju je osmislila Milkica, a u okviru koje isprobavamo pomalo zaboravljene ili nedovoljno poznate recepte iz Narodnog kuvara. 
Lično, nisam glasala za ovaj predlog ali kako rado isprobavam receptiće, bez obzira da li sam baš za to glasala ili ne, rešila sam da isprobam i ovaj. U startu sam bila skeptik, priznajem. Zašto? Evo razloga: kako će katmer kora (posebno donja, najšira, površina) upiti tečan fil koji će u toku pečenja otpustiti izvesnu količinu vode; da li će fil imati izraženu notu koja će uspostaviti balans ukusa sa korama, tj. da li će nešto od sastojaka preovladati; da li će se kiselo mleko u toku pečenja zgrušati i postati nalik želatinastoj smesi?Katmer kore su mi poznate i jako ih volim. Mislim da mogu parirati lisnatom testu, s’tim što su prhkije, zbog masti. Ali, nikada ih nisam, takoreći, punila ovakvim filom. I, krenula sam u isprobavanje.
  
Recept iz Velikog narodnog kuvara:
Prosejati na dasku za mešenje ½ kilograma mekanog brašna i s malo soli i mlake vode zamesiti testo, ali ne suviše tvrdo. Razvući oklagijom od testa katmer-koru u veličini tepsije, ali tako da preko tepsije sa svih strana kora prelazi za deset santimetara. Zatim praviti nadev:
U šerpu na štednjaku metnuti kašiku masti, dodati glavicu sitno sečena crna luka, pa ga ispržiti da porumeni. Skinuti luk s vatre i dodati ½ kilograma kisela mleka, 4 cela jajeta, malo bibera, soli i malo sitno sečene mirođije. Sve dobro izmešati i nadev sipati na koru u tepsiji. Zatim pažljivo preko nadeva posuvratiti koru koja pada preko pleha i rukom udešavati da to testo bude ravnomerno posuvraćeno u vidu čestih nabora, tako da gotova pita ima izgled pite kojoj samo sredina nije pokrivena korom. Zbog toga se ova pita i zove ačak-pita, što znači: otvorena pita. Tako spremljenu pitu poprskati dobro mašću, pa je peći pod vršnikom ili u pećnici (rerni). Pečenu pitu poprskati vodom i pokriti salvetom. Zatim je iseći kao što se seče torta, kako bi svaki komad pite imao jedan deo nadeva.

Dodatno objašnjenje - katmer kore:
(prepisano iz recepta Pita s mesom od katmer-kora)
... Katmer kore praviti na ovaj način: posuti dasku brašnom i jednu polovinu testa razvući u veću koru, s pola prsta debljine. Naseći koru nožem u krug, tako da je cela kora nasečena do sredine kore na jednake listove, a da sama sredina kore ostane neisečena. Celu koru pomazati rastopljenom mašću ili maslom. Svaki zasečeni deo kore staviti na sredinu kore i razvući ga u krug, i to što je moguće tanje. Svaku takvu koru namazati maslom ili mašću, pa to činiti sve dok se ne posuvrati svaki komad testa, ne rastegne i ne razvije, tako da dođe jedan preko drugog u obliku kruga. Kad  svi listovi kore budu tako razvijeni, dobiće se jedna okrugla kora koju treba okrenuti na drugu stranu, pa je lako oklagijom, ili još bolje rukama, razviti onoliko koliko zahteva tepsija ili pleh. Razume se da tepsiju ili pleh treba prethodno namazati maslom ili mašću...
 
Sve je teklo po planu, bez ikakvih problema... Međutim, kraj je bio problematičan jer mi se ne dopada ukus ove pite, prvenstveno i presudno. Nekako, sve se da osetiti ali ništa baš-baš. Ono što sam pretpostavljala dogodilo se – kore (donja površina) nisu mogle u potpunosti da se razlistaju zbog tečnosti koja ih je pritiskala. Kako bih to izbegla, a nisam, pitu sam presavila kraće od uobičajenog načina, misleći da ukoliko površina fila bude izložena direktnoj toploti, isparavanje neće natopiti testo. Međutim, prevarila sam se. 
Kiselo mleko jeste promenilo strukturu tj. postalo je nešto između gustog jogurta i pavlake, s’tim da se u toj smesi da osetiti šmek dinstanog luka. Mislim da navedena količina kiselog mleka nije u srazmeri sa količinom luka – ovo je samo moje, lično, mišljenje. Ja bih dodala mnogo više luka (ali bi u tom slučaju pita bila nenormalno jakog ukusa), a kiselo mleko barem prepolovila. Ili, eventualno, uz navedene količine u recept bih dodala npr. pirinač, koji bi upržila tj. izdinstala sa lukom i onda pomešala sa kiselim mlekom, kako recept već navodi. 
Što se mirođije tiče, iako ja neizmerno volim ovu začinsku biljku, nije mi baš legla u ovoj piti. Ako je mirođija dobra u npr. salati (sa sirom ili mešavinom pavlake, kiselog mleka) ili u kuvanom jelu, to ne znači da će zablistati i u ovom receptu. 
Koristila sam tepsiju prečnika 26 cm. Što se dužine pečenja tiče, za navedenu količinu sastojaka potrebno je između 50 i 60 minuta, u zavisnosti od kvaliteta pećnice.
Pita se može ali i ne mora prskati vodom, to je stvar izbora i navike.

 

Napomena: Da pojasnim ono u vezi izgovora naziva pite, nisam stručnjak, samo sam lutala po netu. Možda sam i pogrešila, pa ako neko zna nešto što ne odgovara napisanom, slobodno neka javi. Pošto sam lutala i malo dalje, nisam nigde uspela da nađem ništa slično ovoj piti tj. načinu izrade. Jedino što je bilo slično, a opet je iz naših kuhinja, jeste propeć i to u slobodnoj izvedbi, tj. ukoliko se ne prekriva u potpunosti. Ali, mogu reći da to sigurno nije to jer propeć nema ni slično punjenje. Videla sam da su neka od turskih peciva, koja nose naziv aćak pita, vrlo mala, za par zalogaja, što me nije iznenadilo jer turska kuhinja većinu stvari pravi tako da odgovaraju zalogaju. Ali, testo koje se koristi za pripremu ne odgovara katmer tehnici. Pa, ne znam ni sama šta da mislim i gde da svrstam ovu pitu. Nekada je punjenje bez luka, samo sir i peršun, a ponekad je tu dinstani luk, sir i peršun. Što navodi da je ovo korenom recept turske kuhinje, koji je usled raznoraznih potreba i uslova modifikovan. Pa, tako se, na primer, umesto bezbroj pitica pravi jedna velika pita. Jedan sastojak menja drugim, dodaje i oduzima, i tako u nedogled... 

BELI RAGU OD GRAŠKA

$
0
0
Ovo nije preterano zahtevan recept i može se spremati bez mnogo nadgledanja i čestog dodavanja sastojaka. Najbitnije je da gustina jela bude dovoljno kremasta a u isto vreme i kompaktna, kako bi se postigao utisak karakterističan za ragu. Jako volim gušća jela, tako da je ovo jedan od rado pripremanih recepata u mojoj kuhinji. Možda ćete pomisliti kako se grašak neće lepo uklopiti uz testeninu ali ne dajte se zavarati. Probajte i videćete da se odlično slažu. Baš ako ne želite testeninu, u svakom slučaju krompir-pire je nepogrešiva kombinacija. Dodavanje svinjskog mesa je stvar ličnog ukusa jer meni je grašak najukusniji sa svinjetinom. Može se koristiti i teletina, samo što je vreme kuvanja tada kraće. A, ukoliko postite ili ste na bezmesnom načinu ishrane, uvek se meso može izbaciti. Istina, tada je ukus drugačiji ali i tako pripremljen grašak je vrlo ukusan. Ukoliko želite da pripremate bezmesni ragu, u tek ugrejano ulje dodajte supenu kašiku semena slačice i propržite. Miris slačice puno doprinosi utisku da je po koji komad mesa tu negde. Salata može biti bilo koja sezonska, ali kako ja nisam uspela da se otresem nekih davno stečenih navika, najradije ovo poslužim uz zelenu salatu ili vinegret salatu od sveže rendane cvekle i mlevenog karanfilića (klinčića).
Potrebni sastojci: ulja da prekrije dno posude (oko 4 supene kašike), 1 kafena kašika kima, 1 veća glavica crnog luka, ½ struka praziluka (beli deo), 2 šargarepe, 2 paškanata, list lovora, 300 g svinjskog mesa (but), 350-400 g smrznutog graška, ½ veze mirođije (bez stabljike), 1 kafena kašika crnog bibera u zrnu, 1 supena kašika soli, 1 kafena kašika šećera, 2 supene kašike suvog začina, oko 8 dl vruće vode/bujona. Za zapršku: 3 supene kašike ulja, 1 manja glavica belog luka, 1 supena kašika belog brašna. I, još: 400 g testenine. 

Način pripreme: Povrće očistiti i oprati. Crni luk sitno iseći, blago posoliti i sa semenkama kima propržiti na ugrejanom ulju. Dodati fino isečen praziluk, šargarepu i paškanat, isečene na kolutove i list lovora, pa smanjiti temperaturu i dinstati dok povrće ne omekša (15-ak min). Zatim, dodati meso isečeno na manje kockice ili tračice, posoliti, dodati biber i kratko propržiti (dok ne porumeni). U to dodati grašak i odmah zašećeriti, pa sve promešati i naliti tečnošću. Krčkati na umerenoj/niskoj temperaturi, uz povremeno dodavanje tečnosti (ako je neophodno), oko 2 sata. Zatim, dodati suvi začin i iseckanu mirođiju. U tiganju ugrejati ulje, dodati sitno seckani beli luk, kratko propržiti i voditi računa da ne potamni (ne pržiti na najjačoj temperaturi ili odmah po dodavanju belog luka tiganj skloniti sa ringle i pržiti na vrelini ulja), a zatim dodati brašno i kratko propžiti, vodeći računa da brašno ne pregori. Što više pržite brašno, uz mešanje i redukovanje toplote, to će jelo biti gušće. Time zapržiti jelo i krčkati na umerenoj temperaturi još 15-ak minuta. Testeninu skuvati prema uputstvu sa pakovanja i služiti uz ragu. 

Napomena: Na fotografijama je ragu bez mirođije jer nisam imala svežu, a onu sušenu ne koristim.

GINGERBREAD HOUSE

$
0
0
ili kućica od testa za medenjake.
Nemojte misliti da sam potpala pod uticaj tzv. novogodišnje euforije. Ma, ne, ne ide to uz mene. Ova kućica je proizvod želje da meni dragim klincima učinim zanimljivim i drugačijim Novu godinu i Božićnepraznike. To je jedan trio, ponekad je nevaljao, ponekad jako dobar, ponekad zadaje puno briga, a ponekad briga ni na vidiku, koji već desetak godina zauzima mesto u mom životu, na ovaj ili onaj način:). Doduše, do skora je to bio dvojac, ali kako svakom bendu treba bubnjar, tako je ovaj trojac dobio "pravog bubnjara", koji udara u sve što stigne i pritom se njegovom "ritmu" malo ko usprotivi. Taj negov ritam, kako ja sudim, dođe mu nešto kao hard rok sa srpskim etno nasleđem i primesama indijanskog, ratničkog, pokliča:)
Mali-veliki ljudi, neiskvareni, jednostavni a tako uzvišeni, umeju da nam otvore oči i spuste na zemlju onda kada mislimo da smo o životu već sve naučili ili da nas svojim malim rukama najšire zagrle i najtoplije dodirnu.Kada su još maleni, ne mogu da nam svoju filosofiju dočaraju na pravi način samo zato što mi (veliki) u njima vidimo neštomaleno, što još uvek nosi pelene. Međutim, njihova je filosofija primarna, baš ona ortodoksna. Samo što ih mi modifikujemo na naš način, jer smatramo daćemo im usaditi prave vrednosti našim pogledom na život. A, šta ako one nisu odgovarajuće za njih? No, to je neka druga tema. Da ne širim, bez potrebe.
Volim da usrećim ljude. Rado darujem one koje volim. To je mali krug odabranih ljudi, koji su našli i zadržali svoje mesto u mom životu. Ne mogu da kažem da nije bilo onih koji su moju ljubaznost, dobronamernost i velikodušnost iskoristili. Bilo ih je i više nego što bih pomislila da mogu podneti. Posle kiše uvek dođe sunce, pa je tako bilo i kod mene. Mada, ruku na srce, bilo je i onih čiju pažnju ja nisam mogla da prihvatim. Jednostavno, nešto tu nije "leglo". Fini su to ljudi, ali bila sam nepoverljiva prema njima, naročito iz razloga što ne volim kada se tek upoznam s' nekim a on(i) mi ugađa(ju) i ide(u)"niz dlaku". To uvek u meni izaziva kontraefekat. A, tu su i oništo mi odmah zapamte rođendan ili porodičnog sveca, pa eto ih, zovu, poklanjaju... Doduše, imaju samo tu, jednu, šansu. Šta da radim? To, "nešto" prepoznam, i kada osetim skrivene namere, džaba ti sva dobrota. Jer, mnogo će to mene da košta. A, i koštalo je, u par navrata. Mada, čvrsto verujem da nijedno dobročinstvo nije ostalo nenagrađeno. Možda nije nagrađeno od strane onih kojima je bilo učinjeno ali energija se širila i prenostila – a, to je ono što je najbitnije. Taj međuljudski, brižni, bogougodni odnos pun zahvalnosti, ljubavi i čistog srca ovim postom delim sa vama i želim vam srećnu Novu godinu! Da ste mi zdravi, lepi, veseli, uspešni i da se i dalje družimo prateći šta se u čijoj kuhinjici(za)kuva(va). Šaljem vam veliki pozdrav, zagljaj i poljubac do narednog posta, u kome ćemo sumirati ustiske nakon Novogodišnje noći i Božićnih praznika
 
Prema ovom receptu, uz manje izmene. 
Potrebne namirnice:Začini i praškasti sastojci: 2 kafene kašike đumbira u prahu, 1 kafena kašika cimeta u prahu, ½ kafene kašike karanfilića u prahu, kora od 1 limuna, ¼ kafene kašike soli, ¼ kafene kašike sode bikarbone, 813 g brašna (ja sam koristila pola-pola belo i ražano brašno). Sastojci za topljenje: 275 g demerera šećera, 113 g putera, 180 ml malteksa, 2 supene kašike ruma, 300 ml mleka. Za dekoraciju i spajanje oblika:  80 g kristal šećera - za prozore, 750 g šećera u prahu, 3 belanca klase "S", sok od pola limuna (oko 50 ml), oko 7-8 kapljica crvene i zelene boje za kolače, srebrni i rozikasti sjaj, četkica za nanošenje sjaja, malo "Roki bombona", rolera sa čokoladnim punjenjem, pečurkice, čokoladni mini Deda Mraz, nekoliko čačkalica (za bolje ravnanje icinga i ispravljanje neravnina prilikom dekoracije, tamo gde je potrebno), 4 vreće za dekoraciju (ja sam se poslužila A4 pvc folijama za odlaganje dokumentacije-fantastične su i u ove svrhe, samo im malo-malecno zasecite vrh, i to na onoj strani gde nije beli deo, predviđen za slaganje u registrator).
Način pripreme: Prvenstveno osmisliti kućicu, premeriti dimenzije i prema njima iskrojiti od tvrđeg papira ili kartona šablone koji će služiti kao model po kome će se pripremljeno i ohlađeno testo seći (najbolje sekačem za picu, osim prozora i drugih oblika, manjih dimenzija, gde je potrebno koristiti nož). Šećer, so, malteks (uljem blago namazati posudu u kojoj ćete meriti malteks, kako bi sa lakoćom malteks presuli u šerpicu) i puter kuvati na umerenoj temperaturi dok zavri (oko 10 minuta), a onda dodati mleko i smanjiti (npr. 3 od 6), pa kuvati uz povremeno mešanje dok se šećer u potupnosti ne rastopi i smesa neujednači, a zatim dodati rum. U prosejano brašno dodati đumbir, cimet, kafanfilić, koru limuna, so i sodu-bikarbonu, pa sve dobro promešati kako bi se sjedinilo. Kada se kuvani sastojci sjedine i šećer otopi, vruću smesu ususti u udubljenje u sredini brašna i varjačom zamesiti glatko testo (mešati pet minuta). Ostaviti u vanglici, gde je testo zamešeno, da se prohladi (može da bude vrućkasto, nije strašno). Zatim, masu prepoloviti i usuti u plastične folije ili kese, zatvoriti sa svih strana i spljoštiti ih (da se dobije oblik diska), kako bi se masa ravnomerno hladila. Testo izvaditi iz frižidera nakon 4-6 sati ili ostaviti da prenoći pa sutradan koristiti testo. (Ja nisam imala puno vremena, pa sam testo stavila u zamrzivač 30-ak minuta. Testo se ujedno brzo ohladilo, a bilo je i dovoljno čvrsto da se izrežu precizni šablonski oblici). Ohlađeno testo razvaljati na pobrašnjavljenoj površini (ovde voditi računa o tome da se testo ne lepi za radnu površinu, zato obilno posuti brašnom ili pak, testo razvijati između dva pek-papira) na debljinu do 3 mm. Zatim, prema kartonskim šablonima izrezati prednju i zadnju stranu kuće, kao i bočne ivice i eventualne dodatke (vrata, četiri strane oaka, veranda, krov i stubići za verandu, ograda, stazice...), pa četkicom ukloniti višak brašna i položiti na donju stranu pleha, obloženu pek-papirom i peći u prethodno ugrejanoj rerni na 175-180° C, desetak minuta tj. dok ivice isečenih oblika ne potamne. Ohladiti na ravnoj površini, najbolje na plehu na kome su pečene. Zatim, na isti način rastanjiti i drugu polovinu testa, koja će poslužiti za dve strane krova kao i dodatne jestive ukrase za jelku ili kolačiće. Ceo postupak tanjenja i pečenja testa uraditi kao prvi put. Ispečene delove kućice ostaviti na ravnoj površini 12-24 sata, pa nastaviti rad. Sledeća faza odnosi se na izlivanje prozora tj. topljenje karamela – sve što je potrebno jeste da 80-ak grama šećera istopite dok ne dobije finu, braonkasto-žućkastu boju a zatim, kada su se sve kristalne čestice šećera rastopile, kašikom izlivati oblike veličine prozora na pek-papir. Sačekati da se ohladi, pa špaklom ili spatulom odvojiti od papira. Ona stana koja je okrenuta ka vama uvek ide ka spoljašnjosti kuće i na nju u takom sloju, oko ivica, nanosi se fiksator. Ovako pripremljeni prozori mogu se fiksirati na dva načina. Prvi je da na ivice prozora naneste malo rastopljenog karamela i odmah lepite sa unutrašnje strane kuće, a drugi je da prozore na isti način lepite sa smesom od belanaca i preh-šećera. Ovo se radi dok su stranice kuće nisu zalepljene, jer je tako mnogo lakše za rad. Kao fiksator tj. lepak poslužice smesa od penasto umućenih belanaca, prah-šećera i soka od limuna, koja treba da bude gusta ali dovoljno žitka tj. tečna da se bez problema nanosi na sastave zidova ili krova, kao i svih drugih izrađenih elemenata.
 
Za montiranje tj. spajanje kućice neophodno je da prvo odaberete stabilno postolje na kome će kućica stajati (biti lepljena). Ukoliko želite da je osvetlite iznutra, kako bi se videla svetlost i boja prozora došla do izražaja, predlažem da skalpelom izrežete središni deo kartona i obloge na kome će kućica stajati, kao bi se kasnije tu mogla ubaciti led-lampica, sveća ili jača baterijska lampa. Ovom prilikom ja sam kućicu slala na malo duži put i poslužio mi je karton debljine oko 0.5 cm, koji se pokazao kao postojan. Karton sam obložila pek-papirom i isekla deo u sredini onog dela na kome se nalazi kućica kako bi tu mogao da se ubaci neki "svetleći objekat":). Kućicu spajati royal icingom tj. umućenim belancima i prah-šećerom (bogato namazati donje strane i bočne ivice, kako bi se kućica dobro "uhvatila" i bilašto stabilnija, isto važi i za ogradicu, ukoliko je pravite, samo nije potrebno nanositi previše sloja). Takođe, icing će poslužiti za dekorativni uradak, a sve zavisi od vaše ideje i vremena kojim raspolažete. Uz to, koristite boje i sjajeve. Nakon što postavite donji deo kuće tj. stranice, poslužite se teglama ili drugim odgovarajućim podupiračima i ostavite da se dobro osuše 24 sata. Idućeg dana na kućicu možete montirati krov i tu morate imati dovoljno strpljenja kako bi posao bio odrađen:). Samo polako i sve će biti odlično. Kada završite sa lepljenjem kućice, dekorišite je po želji, ukrasite dvorište i royal icingom počnite da ukrašavate jestive ukrase za jelku ili kolačiće, koje ste napravili od ostatka testa. 
Napomena: Ova količina sastojaka je jako izdašna tako da ćete imati dovoljno i za neku veću kućicu od ove na fotkama, koja je imala dimenzije 12d x 10š x 16v i krov dimenzija 20v x 24š, kao i brdo kolačića. Kućica je išla na duži put i uspešno je prevalila oko 150 km, bez ikakvih problema. Doduše, dobro sam je ušuškala u poveću kutiju a i vozač je profesionalni, stari vuk.Tako,dečica su kućicu dobila u originalnom stanju:)! Drago mi je da su, barem to veče, osmesi na njihovim licima sijali jače od najjače mesečine u srebrno, zimsko, povečerje.
 
A, ovo su neki od keksića i jestivih ukrasa za jelku. 
Kako je ovo bio prvi put da pripremam Gingerbread House i ukrase sa ovim testom, moram priznati da sam zadovoljna postignutim. Prvenstveno, deci se jako dopalo i doživeli su pravo malo slavlje, opčinjeni kućicom, a i atmosfera u kući je bila baš prijatna, što mi je i bila želja. A, zatim, što sam iako u stisci s' vremenom (ali sa velikom željom da im priuštim trenutak radosti) i kao neko ko baš i ne smatra sebe veštim u dekorisanju, uspela da sve to izgledapristojno:)
 I, još jedna od, brzom brzinom, snimljenih fotkica:)

MESNI ROLAT

$
0
0

Mesni rolati su jako zahvalna kategorija jela. Naime, pored uvek pozitivno propraćenog vizuelnog elementa, nema neke komplikacije oko pripreme a i više su nego ekonomični za budžet. Recimo, od ½ kg mesa i ako dodamo još koji sastojak možemo spremiti fin, ukusan i (za moje shvatanje) obilat ručak za četiri osobe. Mesni rolati me uvek podsećaju na praznično raspoloženje i zimsko ili prolećno doba godine (Božić i Uskrs), iako mi u nasleđe nije ostavljena ova vrsta tradicije Ali, valjda je to utisak koji sam „pokupila“ kroz život. Recept za jedan takav mesni rolat predstavljam ovog puta. Izbor je na vama:)

Potrebne namirnice:Za rolat: 520 g mešanog mlevenog mesa, 3 tanke šnite bajatog hleba (bez korice ili mlečni hleb sa koricom), 3-5 supenih kašika tople vode, ½ glavice sitno iseckanog crnog luka, 1 jaje „S“ klase, ½ kafene kašike sode-bikarbone, 2 kafene kašike soli, 1 kafena kašika bibera, ¼ kafene kašike mlevenog cimeta, 500 g svežeg spanaća, 2 tvrdo kuvana jaja „S“ klase, 5-6 zrna bibera i prstohvat semena komorača, 1 supena kašika ulja, alu-folija. Za krompir-pire: 600 g belog, brašnjavog, krompira, 100 g putera, soli i muskatnog oraha prema ukusu, 300 ml vrućeg mleka. Za tartar sos: ½ glavice crnog luka, 5 većih kiselih krastavaca, 5 čena belog luka, 100 g majoneza, 220 g kisele pavlake/grčkog jogurta, malo soli i bibera, sok od pola limuna, ½ veze mirođije (bez drškica). 
Način pripreme:Tartar sos se može spremiti i dan-dva unapred ili pripremu ručka počnite sa njim - izrendati crni luk, kisele krastavce i beli luk, pa sve dobro ocediti (među dlanovima). Ja volim da izrendam sve na sitno rende, ne ono koje koristimo uglavnom za rendanje jabuka, već ono tačkasto, sitnije, koje uglavnom koristim za rendanje tvrdih sireva. U dubljoj posudi pomešati majonez, pavlaku/grčki jogurt, so, biber i limunov sok, pa u to dodati oceđeno povrće i sve dobro izmešati. Na kraju dodati sitno sečenu mirođiju i ponovo promešati. Sipati u staklenu posudu sa poklopcem i ostaviti u frižider do služenja.  Ova količina je baš izdašna i više nego dovoljna da proprati bogat ručak. 
Rolat - crni luk očistiti i sitno iseckati, a hleb natopiti par minuta. Mleveno meso pomešati sa nakvašenim hlebom (ukoliko ima viška vode, ocediti), sodom-bikarbonom i iseckanim lukom, pa sve fino promešati. Zatim, dodati so, biber, cimet i jaje, pa masu izmesiti rukama kako bi se dobila kompaktna smesa, koja se fino mesi i ne lepi previše za ruku ili ivice posude. Blago nauljiti ruke pa premazati jufku od mesa sa svih strana, prekriti alu ili pvc folijom i ostaviti u frižider 2-3 sata (idealno je ako uveče pripremite meso, a sutradan za ručak pravite rolat). U međuvremenu, dok se masa hladi, obariti jaja i spanać, pa dobro ocediti spanać. Zatim, oceđen spanać iseckati što sitnije ili izgnječiti rukama (preporučujem ovu varijantu jer nema dodatnih sudova za pranje:), a i spanać zadrži po neko vlakno dovoljno da smesa ostane povezana kada se nanese na meso) i odložiti. Ohlađena jaja oljuštiti i odložiti. Alu-foliju položiti na radni deo i nauljiti, kako se rolat ne bi lepio. Na sredinu folije naneti ohlađenu masu, pa rukama (blago nauljenim dlanovima) rastanjiti meso na dužinu od 30 cm, širinu 15-ak cm i oko 0.5 cm debljine. Zatim, na meso položiti dobro oceđen i pripremljen spanać, tako da prvi centimetar i poslednja 3 cm rolata, kao i oko 0.5 cm ivica, ne budu pokriveni njime (možda je jasnije prikazano na kolažu). Spanać, laganim pritiskom, utisnuti u površinu mesa i blago posoliti. Zatim, na spanać tj. donji deo rolata, izrendati jaja i uviti rolat služeći se alu-folijom - prvi namotaj zahvatiti sa alu-folijom i prekiti onaj sloj gde su narendana jaja (da ostanu u sredini sloja). Potom, foliju odlepiti, pa isto ponoviti sa narednim slojem (preostaje još 1.5 namotaj). Na kraju, dok je rolat još obmotan folijom, blago pritiskajući dlanovima i prstima po povšini i uz ivice rolata, izravnati ga kako bi se sastav dobro spojio sa ostatkom mesa, i ukoliko je na nekon delu malo deblji ili nije dovoljno ravan. Ukloniti foliju i zatvoriti ivice rolata, pritiskajući preostalo meso ka unutrašnjosti. U kalup obložen pek-papirom preneti rolat (neka ostane na foliji jednim delom i samo ga ubacite tako da upadne u kalup, a zatim tu jednu stranu folije brzo povucite u visinu) i blago ga nauljiti (toliko da se zasija), pa ukrasiti zrnima crnog bibera (po sredini ih blago ugurati u rolat) i semenkama komorača.  
Peći 35-40 minuta, u prethodno dobro ugrejanoj rerni, a po stavljanju rolata u rernu smanjiti temperaturu na 200° C. Pečen rolat odmah izvaditi iz modle i preneti na dasku za mesno posluženje ili oval (ukoliko meso otpusti malo vode, koja ostaje u kalupu, nemojte brinuti. Samo je bitno da ga odmah izvadite iz modle, upravo zbog viška tečnosti – dalje se ništa neće cediti iz njega, biće fino sočan ali ne ostavlja tragove za sobom, ne brinite). Nakon 5-10 minuta rolat iseći na šnite željene veličine i poslužiti uz krompir-pire i sos.
Krompir-pire pripremiti dok se rolat peče. Očistiti i iseći krompir na parčad približno iste veličine, pa obariti u posoljenoj vodi. Kuvati 20-ak minuta. U odgovarajućoj posudi otopiti puter sa mlekom. Zatim vrelu smesu, iz više navrata, dolivati u prethodno oceđen, pasiran i začinjen krompir, uz stalno mešanje, dok se smesa u potpunosti ne sjedini i postane pahuljasta tj. kremasta. 



NEKOLIKO POSNIH JELA

$
0
0
Kao što i sam naslov govori, ovo će biti jedan post sa više recepata. I to, onih manje-više svima poznatih i odomaćenih ali sa po nekim izmenjenim ili dodatim sastojkom. Uglavnom, ovo su posna jela koje često pripremam u svojoj kuhinji. 

Podvarak sa pirinčem
 
Potrebni sastojci: 1 glavica kiselog kupusa ili oko 1 kg kupusa ribanca, 5 supenih kašika ulja od koštica masline, 1 supena kašika soli, 1 supena kašika suvog začina, 1 kafena kašika zrna crnog bibera, 3-4 supene kašike bobica aronije, vruća voda, 1 glavica crnog luka, 5 čena belog luka, 100 g pirinča, 1 supena kašika slatke aleve paprike.
Način pripreme: Kupus po potrebi oprati u vodi (ukoliko je preslan ili kiseo), ocediti i iseci sto sitnije (ukoliko ne koristite ribanac). U dublju i širu posudu (koju možete koristiti i za pečenje u rerni) usuti ulje i kada se ugreje dodati pripremljen kupus. Dinstati na umerenoj temperaturi petnaestak minuta. Zatim, dodati so (po potrebi), začin, biber, aroniju i nastaviti sa dinstanjem još oko dva sata, uz dolivanje vruće vode i mešanje. Nakon tog vremena, u kupus dodati sitno seckani crni i beli luk, pa kratko prodinstati sve zajedno. Zatim, dodati pirinač i alevu papriku, pa dinstati još desetak minuta, uz dolivanje vode ukoliko je potrebno. Dok se kupus i pirinač krčkaju, ugrejati rernu na 220° C. Kada je voda isparila i kupus se lepo ukrčkao, prebaciti posudu u urejanu rernu i peći 20-ak minuta na 200° C tj. dok se ne formira rumena pokorica. Služiti toplo.

Orada i šaran iz rerne
 
Potrebni sastojci: očišćena orada/šaran, morska so, sveže mleveni biber, ulje od koštica masline, sok od 1 limuna (+1 limun za unutrašnjost šarana), beli luk i peršunov/celerov list.
 
Način pripreme: Spoljašnje strane pripremljene ribe zarezati nožem ili plitko zaseći makazama. Zatim, posoliti i pobiberiti (prema ukusu) utrljavajući začine u napravljene zareze, a onda začiniti i unutrašnjost ribe. /Kod pripreme šarana, u unutrašnjost ribe staviti dve polovine limuna./ Ribu blago nauljiti. Posudu u kojoj će se riba peći obložiti alu folijom (ovo iz praktičnih razloga, da ne biste kasnije morali mnogo da ribate) i blago premazati uljem, a zatim posuti sitno seckani beli luk i peršunov/celerov list, kao i sok od ½ limuna. Na to, položiti ribu, poklopiti/prekriti alu-folijom i peći u ugrejanoj rerni na 200° C, petnaestak minuta. /Za šarana nije potrebno dodavati ništa na dno posude, osim blago nauljiti dno posude. Šarana peći između 40-45 minuta na 200° C./ Zatim, ribu preliti sokom druge polovine limuna i vratiti na pečenje još 10-15 minuta (bez poklopca). Riba treba da ostane sočna iznutra, a spoljašnjost da bude fine zlatno-braonkaste boje. Pečenu ribu izvaditi iz pećnice, sačekati par minuta (da se lakše odvoji od podloge ), a zatim servirati uz prilog ili salatu po želji. Ja ribu najviše volim klot, što bi se reklo, tj. bez priloga, salata,… Dovoljna je čaša vina.   

Krompir salata
 
Potrebne namirnice: 4 krompira srednje veličine, 1 glavica crnog luka ili prut praziluka, 1 šargarepa, 1 supena kašika rena, ½ kafene kašike bibera, 1 kafena kašika soli, 1 kafena kašika suvog začina, 2 supene kašike vinskog sirćeta, 3 supene kašike maslinovog ulja, šaka lista celera/peršuna.
Način pripreme: Odabrati krompir po želji. Za kuvanje mnogi preporučuju crveni krompir jer se ne raspada i pogodan je za sečenje i nakon kuvanja. Međutim, ja najviše volim beli krompir tako da i ovu salatu pripremam sa njim. Oprati krompir i staviti ga u kipuću vodu, posoliti i kuvati 30-ak minuta na srednjoj temperaturi. Skuvani krompir ocediti od viška vode i prohladiti. Zatim, oljuštiti i iseći na sitnije komadiće. U posebnoj posudi izrendati očišćen crni luk (praziluk iseći na kolutove), šargarepu, ren (ili koristiti već ukiseljen ili kupovni), naseckani celer/peršun, dodati biber, so, začin, sirće, maslinovo ulje i sve dobro izmešati, pa time preliti već iseckan krompir i izmešati kako bi se krompir „ogrnuo“ svim sastojcima. Salata se može jesti topla ili dobro ohlađena, u zavisnosti od ukusa.

TORTA "EGIPĆANKA"

$
0
0
Izuzetno ukusna i lepa torta (poznata još i pod nazivom "Kraljica Marija"), stabilna i jako zahvalna za posluživanje, ovog puta našla se i na našem stolu. Nakon Gagine,Marijine, Minjinei Tacineobjave, čiji su mi se radovi jako dopali, rešila sam da isprobam "Egipćanku", koja već dugo stoji na čuvenoj “to do” listi. Ova torta mi nije priredila ni jedno razočarenje u toku celog postupka pripreme, kao i krajnjeg rezultata. Jedino se  kajem što je nisam pripremila ranije i što sam previše čekala da se upoznam sa čarobnim ukusom ove torte. 
Kako je danas Božić, a i sezona slava se nije završila, preporučujem vam da ovu tortu napravite i počastite svoje najmilije i sebe. Kako god odlučili, dragi moji, uz ovu tortu želim vam srećan Božić. Mir Božji. Hristos se rodi!  

Potrebne namirnice:Za karamel: 150 g kristal-šećera. Za biskvit: 10 belanaca “S klase”, blag prstohvat soli, 10 supenih kašika šećera, 200 g pečenih, mlevenih lešnika. Za fil: 10 žumanca, 10 supenih kašika šećera, 5 supenih kašika (oštrog) brašna, 2 kesice Burbon vanil-šećera, 340 ml mleka, 170 g putera. Za šlag: 150 g šlaga (30 g za dekoraciju ivica), 200 ml mleka. I, još: 150 g pečenih, sitno seckanih, lešnika za fil i 30 g za dekoraciju.
 
Način pripreme:Lešnike propeći u rerni ili u tiganju, onoliko da počnu da pucketaju i da ljuska počne da puca. Zatim, preručiti na suvu kuhinjsku krpu, zatvoriti sa svih strana i kotrljajući ih međusobno ukloniti ljusku. Odvojiti lešnike od ljuske i premeriti potrebne količine za kore i dekoraciju (samleti) i za fil (iseckati). Za karamel rastopiti kristal šećer dok ne dobije crvenkasto-braon boju, vodeći računa da se sve čestice kristala rastope. Zatim, rastopljeni šećer u tankom sloju razmazati po pek-papiru i ostaviti da se hladi. Ohlađen karamel odlepiti od pek-papita, pa fino usitniti na manje komade ali voditi računa da se ne pretvori u prah, jer komadići moraju da budu malo krupniji. Ovde je praktično koristiti malo deblju kesu i oklagiju, kojom se prelazi preko karamela, istim pokretima kao kada se razvija testo. Za biskvit razdvojiti belanca od žumanaca, pa umutiti belanca sa malo soli da postanu penasta, a zatim dodati polovinu šećera i nastaviti mućenje sve dok se kristali ne otope. Nakon toga, dodati preostalu polovinu šećera i mutiti kao i prethodno dodavanje. Kada je smesa umućena dodati mlevene lešnike i promešati smesu kako bi se lešnici dobro sastavili sa umućenim belancima. U kalup promera 28 cm položiti pek-papir pa sipati trećinu smese (meni je za svaku koru bilo potrebno 4 supene kutlače smese) i peći u ugrejanoj rerni na 180 stepeni C, oko 15 minuta tj. dok se ivice ne odvoje od pleha. To ponoviti još dva puta. Potrebno je ispeći tri kore. Kore ohladiti i ukloniti im pek-papir. Za žuti fil mikserom umutiti žumanca sa šećerom, dodati brašno i nastaviti mućenje sve dok smesa bude bila homogena i glatka tj. bez grudvica. U šerpi zakuvati mleko sa vanil-šećerom, pa kada provri polovinu usuti u umućena žumanca i odmah žicom ili mikserom umutiti, a zatim to u finom mlazu dodati u mleko koje se kuva, sve vreme mešajući, da ne bi zagorelo (ili kuvati na pari). Kada je smesa kuvana i dobila na čvrstini (onoliko da ostaje trag na dnu šerpe kada se povuče kašikom), skloniti je sa vatre i preručiti u drugi, hladan, sud. Kada se smesa prohladi ali i dalje bude mlaka, iz dva-tri puta, dodati komadiće putera i uz mešanje, svaki put, rastopiti puter, pre novog dodavanja. Tako pripremljenu smesu ostaviti da se potpuno ohladi. Šlag umutiti sa mlekom, pa ostaviti 4 supene kašike za ukrašavanje torte, a ostatak ostaviti u frižider da se dobro ohladi. Kasnije, u to dodati dodati seckane lešnike i lomljeni karamel, pa sve dobro izmešati. Filovati tortu na ovaj način: kora, žuti fil, šlag, kora, žuti fil, šlag, kora, žuti fil, šlag. Pripremljenu tortu ohladiti, pa ukrasiti ivice šlagom a odozgo posuti mlevenim lešnicima. 


ROLNICE SA PEČURKAMA I BEŠAMELOM

$
0
0

Toplo posluženje ili doručak poput ovog neće vam biti na odmet pod uslovom da volite pečurke. Ne mogu reći da ove rolnice priprem često ali su u mojoj kuhinji prisutne već godinama. Primetila sam da na blogu nedostaju upravo receptići koje odavno poznajem ili često pripremam, pa s’ tim u vezi rekoh da se malo potrudim i dopunim ponudu:) Rolnice su sočne, mekane, težinom lagane, prozračne i divno ukusne. U prilikama kada ovo posluženje iznosim na sto svi se osmehnu i uvek pohvale recept, bez obzira što je već odavno na mom repertoaru. Toplo vam preporučujem ovaj lep i za pripremu relativno brz recept.
Potrebne namirnice:½ kg kora za pite, 400 g šampinjona, 5-6 supenih kašika ulja, 1 manja glavica crnog luka, 3 čena belog luka, ½ kafene kašike soli, 1 kafena kašika suvog začina, 1 kafena kašika bibera, 20 g putera, 2 supene kašike ulja, 4 supene kašike brašna, ½ kafene kašike soli, 350-400 ml mleka, 1 jaje, 1 supena kašika vode, origano.
 
Način pripreme: Sitno iseckan crni luk propržiti na ulju uz dodatak soli. Kada je luk omekšao dodati na listiće isečene šampinjone i dinstati dok suvišna tečnost ne ispari. Pred kraj začiniti i dodati sitno iseckan beli luk, pa kratko propržiti. Upržene šampinjone ostaviti sa strane, pa spremiti bešamel. U rastopljen a mlak puter i ulje postepeno dodavati brašno i sve vreme mešati, kako se ne bi stvorile grudvice. Brašno pržiti 3-4 minuta, uz stalno mešanje, pa u to dodati vruće mleko, sve vreme mešajući. Odmah skloniti sa vatre i začiniti. U posebnoj posudi umutiti jaje sa malo vode, što će poslužiti za premaz. 
U ½ kg kora za pitu obično dobijem oko 20-ak listova tj. nekada je to 19, a nekada 22. Za pripremu jednog rolata potrebno je 10 kora. Tako da se od ½ kg kora dobije 2 rolata tj. 24 parčeta. Razlistati kore i prvih devet kora ređati jednu preko druge, s’ tim što je svaku potrebno premazati sa malo bešamela. Desetu koru ne mazati, već na 2/3 kore ravnomerno naneti pripremljene pečurke i čvrsto uviti rolat. Bočne ivice nema potrebe preklapati. Tako pripremljen rolat iseći na parčad debljine 3 cm. Isečenu parčad odmah premazati jajetom sa svih strana i slagati u pleh sa pek-papirom. Po želji, polovinu rolnica posuti origanom. Peći u prethodno ugrejanoj rerni na 220° C, dvadeset minuta. Služiti odmah po vađenju iz pećnice.
Napomena:
Nije pogodno za zamrzavanje ili podgrevanje.
Na sličan način pripremam i rolnice sa pilećim belim mesom i bešamelom, koje su još lepše od ovih ali receptić postavljam drugom prilikom.


GARAVA PILETINA

$
0
0
Šaljiv naslov, zar ne? Ali prilično upečatljiva osobina ovog jela jeste njegova boja. Pa, u skladu sa tim dobilo je ime.Mogla sam ga nazvati i piletina sa soja sosom, balzamikom i medom... Al'to mu dođe kao da nabrajam sastojke u receptu. Ne volim dugačke nazive bez preke potrebe. Naročito, ne volim nazive jela u tom maniru. Ja da pregladnim dok mu samo ime izgovorim ili čujem?! :) Ma, nije nego.
U mojoj kuhinji piletina je vrsta mesa koja je najzastupljenija i kao takva mora da trpi sve što joj priredim. Tako sam pre nekog vremena iskombinovala sastojke koji nam apsolutno odgovaraju i od tada se ne sme zaboraviti na ovu verzijupiletine. Naime, ovde nema sosa, ključ je u marinadi i kombinaciji sastojaka. Ukus piletine je skoro u potpunosti modifikovan tj. onaj ko ne zna da jede piletinu možda bi rekao da je u pitanju teletina. Meso nije tvrdo, naprotiv, topi se kao bombona. U ustima se događa vatromet čulnih oseta, a sve zajedno ostavlja divan utisak. Pa, samo mogu da vam poželim prijatno ukoliko se odlučite da pripremite ovo jelo.
 
Potrebne namirnice: 300 g pilećeg belog mesa, 1 kafena kašika susamove soli (gomasio seasoning), 1 kafena kašika mlevenog zelenog bibera, ½ kafene kašike opasno ljute aleve paprike, 5-6 cm dug komad sirovog đumbira isečen na štapiće, 30 ml šoju (Shoyu) soja sosa, 50-70 ml balzamiko sirćeta (aceto balsamico), 1 vrhom puna kafena kašika meda, 3 kašike susamovog ulja, peršun.
Način pripreme: U manjoj posudi dobro promešati belo meso, isečeno na kockice približno iste veličine, so, biber, alevu, đumbir, soja sos i balzamiko (ako volite baš jaku aromu dodajte 70 ml), poklopiti i ostaviti u frižider da se mariniria 3-4 sata. Nakon toga, meso izvadite iz frižidera sat vremena pre pripreme tj. prženja, a neposredno pre prženja blago ga ocediti od tečnosti i ukloniti komadiće đumbira iz preostale tečnosti u posudi.  U skoro pregrejan tiganj sa višim ivicama (vok nemam, pa se snalazim) usuti ulje (može i ulje od koštica masline, koje inače koristim za prženje, ako nemate susamovo ali je aroma drugačija) i odmah dodati komade mesa da se proprže sa svih strana, uz ritmičko mešanje. Temperatura je tokom cele pripreme na maksimumu, sve drugo je stvar brzine i poznavanja pripreme – dovoljno je da jednom pripremite ovo i da idući put sve radite zatvorenih očiju. Kada je meso prijatno porumenelo (dobilo onu ružičastu bojicu, ni belo ni rumeno), u tiganj dodati marinadu i kuvati dok tečnost ne počne da reducira tj. da se prijatno karamelizuje, zgušnjava. U tom trenutku dodati med i sve fino promešati par puta, kako bi svaki komad piletine bio zahvaćen medom. Tokom ovog koraka tečnost će se još više zgustiti, tako da je jako bitno da se ne pretera sa obradom. Nakon dodavanja meda, tiganj se odmah može povući sa vatre i ostaviti sa strane. Kako je dobro ugrejan, proces kuvanja će se i dalje odvijati a da ne morate da budete pod pritiskom kad skloniti tiganj sa vatre. Piletinu posuti sa svežim, krupno sečenim, listovima peršuna i služiti uz prilog po izboru. Ja često uz ovo jelo ne jedem ništa do parče dvopeka, što nije razlog da vi ne spremite npr. pirinač pastu, krompir pire ili sočivo. 
Napomena: Ukoliko vam se učini da je potrebno dodatno soliti molim vas nemojte :), jer soja sos ima dovoljno slanog ukusa da začini jelo.

#KAO NEKAD: DEDIN PASULJ

$
0
0
Od kako ga pamtim, izgledao je isto. Podjednako star sa pedeset, koliko je imao kada sam se rodila, kao i sa sedamdesetak, kada je otišao sa ovog sveta. Žilav, na oko ne posebno jak čovek, izražajnog pogleda, guste, belo-sede kose, velih, grubih, seljačkih šaka, pocrnelih od rada i tereta, sa kažiprstima vidno obeleženim artritisom, a da i sam ne pamti od kada, miran, pravedan i nenametljiv čovek, koji je, kako se meni čini, sve šamare koje mu je život udarao prihvatao kao svoj usud. Bio je sažaljiv na ljude ali mnogo više je žalio životinje. Kada je jednom prilikom u nesreći izgubio kravu, a i sam jedva ostao živ, mesecima je plakao zbog toga i krivio sebe zbog svega. Tih meseci nije se družio sa ljudima u selu, povukao se u sebe i patio na svoj način, dok nije uspeo da nadjača suze. Mislim da nikada nije uspeo da zaboravi sve to ali uspeo je da ide napred, jednostavnim prihvatanjem, baš kao što je prihvatao i sve ostalo u svom životu. Znao je i da zaplače, onako, muški, tiho i bolno. Uvek kada bismo odlazili, puštao je po koju suzu, iako stegnut i sa velikom samokontrolom, uz obavezne reči: "Javite se, čim stignete.Da ne brinemo. Samo desetina reči, ne treba drugo". Vođeni logikom uma, nikada ne bismo pomislili da rastanci izazivaju bol ali rastanci su nešto što je srcu teško, bez obzira što znate da ćete se opet sresti sa voljenima. Taj bol je u babi i dedi živeo pola njihovog života. Kako im koje dete ili unuče dođe, oni znaju da će se uskoro rastati i činimi se da su namerno gasili radost i ustreptalost srca kada nas vide da smo došli, jer im je bilo lakše da ranjeni prežive nego li ih danima nakon rastanka tuga suzama umiva. Deda je voleo da se šali i popije, i tada bi postajao za nijansu pričljiviji nego inače, ali ni tada nije umeo da dosađuje ili smeta. U momentima kada se zapije, kako je govorila moja baba, umeo je iznenada da ustane od stola, taman kada čovek pomisli da je najinteresantnije, i na zaprepašćenje onih koji u razgovoru učestvuju, ode u svoju sobu da odmara i spava. Nije puno zborio, ali skoro svaku njegovu priču sam zapamtila. Družili smo se puno puta. Onako, kako to mogu deda i unuka, umiljato i za pamćenje. Ostajala sam na selu, kod babe i dede, preko letnjeg rastpusta kada su radovi u polju bivali u jeku. Pamtim tako, jednom prilikom, njegovu domišljatost (tipičnu za seoskog čoveka ali detetu je izgledala kao najinteligentija dosetka) dok smo se zaprežnim kolima vozili do njive, kada me je od silnog sunca, koje je peklo baš pred Gorešnjak, a oni kojima je ovaj termin poznat znaju kakve su vreline u Zaplanju tada, zaklonio velikom, razgranatom i gustom granom hrastovog drveta, koju je sekiricom, koja se uvek nosila kada se krene od kuće u polje, odsekao sa stabla koje je vešto ošacovao pokraj puta. Tada je i mojoj babi, koju je bilo (pre)teško osvojiti, izgledao kao vitez – videla sam to po njenim očima i rečima odobravanja koje mu je tada uputila. Valjda, ima nečeg u tom brižnom odnosu prema unučetu, što je nju dotaklo. Inače, imali su, nas, šestoro unučadi, a troje dece. Voleli su nas sve, svakog na drugačiji način. Deda je pokazivao emocije i bio interesantan za klince, dok je baba bila drugačija. Baba je bila mnogo tvrd karakter. Mislim da je ona fraza – stamena žena – najblaži mogući opis za nju, pa vi sami prosudite o svemu. Pored ostalog, mnogo stvari je deda prepoznao pre mnogih ali je o njima nevoljno govorio. Zapamtila sam da je samo u par navrata rekao nešto o mom životu, i to je meni, kao detetu, delovalo kao čista nebuloza. Međutim, kako je život potvrdio njegove priče, tako sam shvatila da je deda znao tok i ishod tih priča unapred. Kao da je bio vidovit?! Što me je kasnije navelo da se više zainteresujem za poreklo naziva mahale kojoj pripadamo – Videnci,Vidonjci. To mu dođe nešto slično kao vidjeni, vidni, vidoviti, možda? A, opet, tu je i druga mogućnost da se odnosi na neke donje ili potomke nekog Vidoja? Kako bilo.

Oni koji me čitaju, možda su primetili moje rado prisećanje za nekom kućom i nekom planinom, koje se nalaze u nekom Zaplanju... Tamo nema ničeg što je moje, a opet, tamo je sve ono što moje. Nije bitna materija, bitna je energija. Kako je deda umro s početka dvehiljaditih, kroz godinu dana, umrla je i baba. A, nakon dve godine od babine smrti, umro je i moj otac. Baš tamo, u toj kući, a sahranjen je na seoskom groblju, po sopstvenoj želji. Sve se to odigralo odjednom i nenadano. Deda se razboleo i umro u razmaku od šest meseci. Baba, iako čvrsta, otišla je za dedom. I, tako dalje... Možda nekom drugom prilikom povežem nevezivo, pa vam ispričam ostatak priče, koja nije ni malo pitka i na čast nekim, krvlju bliskim a moralom dalekim, ljudima. Da se vratimo na glavnog junaka i ono što je zajedničko ovoj priči i temi bloga.

Deda Pera je za hranu priznavao samo kuvano tj. čorbasto jelo. Ima više faktora zbog kojih mu je čorbasta hrana prijala ali mislim da je odlučujući faktor lični ukus tj. afinitet prema nečemu. Moglo se sve i svašta napraviti, zgotoviti, kako je baba govorila, al’ ako nema nečeg „za kašiku“ Peru nemoj ni da zoveš za sto. Voleo je on sve, nije bio probirljiv ali je za njega kuvano jelo bilo ravno crkvenom oltaru. Baba je i za u polje nosila kuvanu hranu. Dal’ čobru, paprikaš, pasulj, sladak kupus... Uglavnom, šerpa-plavi lončić sa ručkicom bio je najverniji Perin pratilac. Još ako se uz to nađe i šiše (unuče) za rakiju, bez problema se radilo na njivi do sumraka. Omiljeno jelo mog dede bio je pasulj. Što i nije za čuđenje, pošto je više od  60% srpskih seljaka odraslo na pasulju. Istina, nije to uopšte dosadno jelo. Evo, i ja, koja volim raznolikost i ne mogu da jedem ista jela stalno, dobar pasulj bih uvek poželela. Baba je, ponekad, umela da u roku od deset dana dva puta kuva pasulj... I to, onaj, crveni. Ne, beli, Gradištanac ili Tetovac. I meni nikad pasulj nije tako sladak kao sa cvenim ili žutim zrnima pasulja. Deda je preferirao crveni i uvek ga je bilo. Beli je, uglavnom, bio za prodaju a i za nas, da ne kupujemo. Često bi sugerisao babi kako da sprema pasulj, jer deda je u „vojsci bio glavni kuvar, koji je sa kazana hranio 300 ljudi svaki dan, tri godine“. I, baba bi, naravno, ugađala dedi kako on želi. Pa, kad treba više zaprške, ona „opali“ zapršku. Kad treba više soli, ona posoli. Kad treba boljeg mesa, ona ode do pušnice (kućiče, kako su zvali prostoriju koja je služila za dimljenje mesa, a nalazila se u prvoj, maloj, sazidanoj kući na imanju, tzv. stara kuća) i odabere ono sa više masnoće jer deda je voleo više slaninu nego krtinu. Pa, tako jednom, drugi put, treći put,... I, tako se pasulj izdvojio kao najčešće spremano i najvoljenije jelo mog dede. U skladu sa tim, potrudila sam se da što približnije spremim pasulj koji je baba kuvala a deda obožavao da jede.

Međutim, pasulj je ovde najmanje bitan, bitna je nevidljiva nit... 
 
Potrebne namirnice: 500 g crvenog pasulja, 250 g suvih rebara, 200 g dimljene slanine, 200 g crnog luka, 2 lista lovora, 1 supena kašika soli, ±3.5 l vode + voda za 2 ispiranja, 2 supene kašike masti, 2 supene kašike slatke aleve paprike, 3 čena belog luka. 
Način pripreme: Pasulj proprati i otkuvati u 2 vode. Svaki put pasulj kuvati oko 15 minuta a vodu u kojoj se pasulj kuvao prosuti, pa naliti vruću i nastaviti kuvanje. U vodu koja se ulije treći put, dodati sitno isečen crni luk, lovor, so, rebra i slaninu (isečene prema potrebi), pa kuvati oko 1.5 sat na umerenoj vatri, uz povremeno dodavanje vruće vode ukolikoje potrebno. Kada je meso skuvano (odvaja se od rebara i slanina je poput putera) pripremiti zapršku na razgrejanoj masti, sa alevom paprikom, koju je potrebno fino propržiti 3-5 minuta i voditi računa da ne zagori i promeni boju, jer pasulj će biti gorak. Pripremljenom zaprškom preliti pasulj, sve vreme mešajući kako bi se zaprška što bolje „uhvatila“ za tečnost. Zatim, sitno naseckati beli luk i dodati u pasulj. Isključiti ringlu i ostaviti pasulj da krčka dok je ringla topla. Služiti vruće.
Napomena:Ima li potrebe objašnjavati razlike u kvalitetu i ukusu namirnica koje su meni dostupne i onih  koje su koristili moji stari?Gorešnjak je dan Sabora sv. arhangela Gavrila, 26.07.

KOKTEL PECIVO

$
0
0
Moram priznati da skoro svi imamo gomilu recepata za grickalice ovog tipa ali ovaj receptić je stvarno dobar i više puta isproban, tako da sam odlučila da ga podelim sa vama. Pored toga, kako mi broj vaših poseta govori da u poslednje vreme učestalo i u velikom broju svraćete do mene, red je da vas nečim poslužim. Pa, mislim da su ovakvi gric-gric zalogaji dobri za velika druženja. Šta vi mislite? :)
Ovaj recept je iz moje prve, "ozbiljne", sveske sa receptima. Pamtim da sam tu svesčicu počela da pišem sa 15 godina, a da sam joj dva puta pre toga menjala namenu. Naime, mislila sam da će mi poslužiti za časove daktilografije. Pa, kako to nije bio slučaj, preimenovala sam je u svesku za likovno. Međutim, nije poslužila ni tome. Pa šta bi s’njom, već načetom, nego da pribeležim koji receptić. Deset godina kasnije, ista ova sveska zadesila se blizu baš kada sam prvi put beležila telefon mog muža, koji u to vreme još nije dobio šansu da zakorači u moj život. I, na unutrašnjoj strani sveske zapisah „taj“ broj. Evo ga i danas; gledam ga i mislim, kako nikada nisam dobila želju da to obrišem iako toliko štrči od svega zapisanog u toj svesci. Neka, ko zna zašto je baš tu zapisan?! Ta sveska je skroz detinjasta, bez ikakvih velikih uputstava, samo sastojci i „dodaj ovo, ubaci ono“. 
Ali, u njoj je najveći broj dobrih i pouzdanih recepata. Ima i totalnih promašaja, naravno. To su neki recepti koje sam prepisivala sa papirića, na kojima su mojoj majci recepte zapisivale „koleginice po čijim objašnjenima i navedenim količinama nikada nije moglo da se napravi ono za šta su one recept podelile“. Ali, ovo nije jedan od takvih. Naprotiv, odličan receptić za koktel-pecivo, koji stoji zapisan pod imenom Perece (Vericine). Verica je u to vreme bila koleginica moje majke. Fina, dobroćudna, žena i majka, ako me pamćenje služi, četvoro dece. Znam da je, vazda, slavila nešto i na posao uvek donosila posluženja, koja je spremala. Uglavnom su to bile torte. Jedina, aj’ da kažem, mana njenih recepata bile su količine sastojaka, koje smo uvek morali da prepolovimo kada nešto pravimo. Al’ i to je razumljivo jer ona je pripremala veće količine zbog višečlanog domaćinstva. Ma, niije to muka, kada imaš pouzdane recepte, baš kao što su bili njeni. I, evo me, danas, kako i dalje pripremam njene receptiće i koristim prvu svesku sa receptima...
 
Potrebne namirnice (za oko 60 štanglica): Za testo:oko ½ kg mekog brašna, ½ kesice praška za pecivo, 200 g sira po želji, prstohvat soli, 1 jaje, 125 g putera, 90 ml mlakog mleka, 90 ml ulja, 90 ml kisele pavlake. Za premazivanje: 1 žumance, 2 supene kašike vode. Za posipanje: krupna so, susam, kim. 

Način pripreme: U dublju posudu za mešenje dodati sir i izmrviti viljuškom, što je bolje moguće. Zatim, dodati malo soli (ukoliko sir nije puno slan), jaje, puter, mleko, ulje, pavlaku i sve dobro promešati. U gotovu smesu dodati brašno i prašak za pecivo i umesiti meko testo.  Umešenu jufku pokriti pamučnom krpom i ostaviti sa strane oko pola sata. Zatim, na blago pobrašnjavljenu radnu površinu izručiti testo, blago premesiti i podeliti na dva dela (za štanglice sa susamom i kimom). Između dva lista pek papira, oglagijom rastanjiti testo na debljinu oko 3 mm. Preneti na pleh za pečenje, zatim sekačem ili nožem iseći testo na prutiće, širine do 2 cm i dužine do 12 cm (ili koristiti modlice, pa praviti druge oblike). Premazati žumancetom umućenim sa malo vode, posoliti i posuti susamom ili kimom. Peći u ugrejanoj rerni na 180-200° C, dok ne poprime rumenu boju, oko 20 minuta.
 

SVETOSAVSKE PERECE

$
0
0
Ovog puta u okviru Kuvarijacija, igrice čiji je tvorac Maja, našle su se Svetosavske perece.  Autor recepta za za ove perece je Jafi, koja je prepoznatljiva po mnogobrojnim receptima za peciva. Jacine receptiće sam isprobala više puta (neke od njih, kao što su Rolat sa pečurkama i Grčko ćufte sam i objavila) i nisu me razočarali, kako je bilo i ovog puta. 

Svetosavske perece sam prvi put videla kada ih je objavila na Coolinariki, a zatim i prvi put isprobala. Tada su nam se jako dopale i sećam se da smo dugo bili oduševljeni kvalitetom i ukusom testa. Međutim, nekako smo ih zapostavili i nismo ih ponovo pravili. Sve dok nisu izglasane u okviru ovog kruga Kuvarijacija... Šta reći? Ne zahtevaju puno vremena, sastojci su vrlo skromni i uvek se mogu zateći u frižideru. Fino, lepo i za rad zahvalno testo, posebnog ukusa. Prave, dobre, domaće i šarmom jedinstvene perece. Mislim da će ovakvo pecivo zasluženo dobiti mesto u svakoj kuhinji.
 
U nastavku prenosim Jacin recept:
Testo: 300 gr ostrog brasna, 500 gr mekog brasna tip"400", 40 gr svezeg kvasca, malo secera, 1 kasicica soli, 2 dl toplog mleka, 3 dl tople vode, 1 dl ulja Premaz: 1 jaje Slani preliv: 3 kasike mekog brasna, 1 kasika soli, po potrebi hladne vode.

Priprema: U toplo mleko staviti 2 kasike ostrog brasna, malo secera i paketic kvasca i sacekati 10 minuta da kvasac nadodje. Pomesati brasna sa uljem i solju i dodati kvasac te umesiti testo koje se ne lepi za ruke, ali ne sme biti tvrdo. Dobro ga mesiti na pobrasnjenoj dasci bar 5 minuta uz dodavanje brasna ako je potrebno. Prekriti testo i ostaviti na toplom 30 minuta da udvostruci kolicinu. Od uskislog testa kidati ili nozem odsecati kuglice i prstima tanjiti u dug stapic. Smotati perecu i slagati na podmazan pleh. Ostaviti da kisnu oko 10 minuta dok se rerna zagreje na 250 stepeni. Pre stavljanja u rernu, perece premazati umucenim jajetom. Peci perece do blago zute boje, izvaditi i staviti po njima slani preliv i vratiti jos 2-3 minuta da se lepo zarumene, a preliv osusi. Pripremiti slani preliv: Pomesati so i brasno i polako dodavati hladnu vodu i mesati da nema grudvica. Gustina je kao testo za palacinke.

SALATA SA PEČURKAMA

$
0
0

Ovo je jedan od onih brzinskih a efektnih recepata. Ovog puta u pitanju je recept za hladnu salatu sa pečurkama, koju rado pripremam za svečane trpeze ali i ovako, svakodnevno. Obožavam da na parče tostiranog, vrućeg, hleba namažem malo ove salate, dodam preko koju kap maslinovog ulja i zagrizem. Inače, ovu salatu možete poslužiti uz dvopek ili integralne pločice. Samo oni koji ne vole pečurke od ove salate okreću glavu. Zato, rado sa vama delim ovaj manje-više poznat receptić za salatu od pečuraka.

Potrebni sastojci:400 g šampinjona, 1 glavica crnog luka, 2 kašike ulja od koštica masline, 20 g putera, 2 čena belog luka, soli i bibera prema ukusu, 200 g milerama/kisele pavlake, ¼ veze mirođije (bez drškica), 2 veća kisela krastavca/5-6 manjih.
 
Način pripreme:Šampinjone očistiti (nemojte ih prati, već suvim sunđerom ili četkicom ukloniti kompost) i tanko iseći. Crni luk očistiti i isitniti na kockice. Na ugrejanoj masnoći propržiti luk (blago posoliti), dok ne postane staklast i proziran (pržiti na umerenoj temperaturi), pa dodati beli luk (ceo), šampinjone, dodatno začiniti i nastaviti prženje. Kada sva tečnost ispari a pečurke postanu rumene tiganj skloniti sa vatre, ukloniti čenove belog luka i ohladiti. Za to vreme sitno iseći mirođiju i kisele krastavce. U posudu usuti mileram, dodati mirođiju i krastavce, pa dobro promešati da sve bude ravnomerno sjedinjeno. I, na kraju u to dodati propržene pečurke (ako postoji višak masnoće, ocediti, nemojte ga dodavati u pavlaku) i sve sjediniti. Ukoliko je potrebno dodatno začiniti prema ukusu. Poslužiti u dobro ohlađeno.

Napomena:
Salata može stajati u frižideru, u staklenom/porcelanskom sudu sa poklopcem, do 4 dana.

HVALA VAM, MOJE FBI RUKAVICE

$
0
0
Ekipa FBI rukavicaistraživala je moj blog tokom januara i februara. Stručne i vešte rukavice analizirale su recepte i sledeći ih isprobavale kvalitet, ukus, miris i vrednost jela koje su veštačile ;) Nisam ni sanjala da će blog biti interesantan velikom broju vas i da će se recepti isprobavati i preporučivati. Učestvovalo je dvadesetak blogera, sa sedamdesetak pripremljenih recepata, od kojih su se mnogi odlučili za isti recept. Za lepši i detaljniji prikaz pogledajte Coolinariju na Pinterestu ili Fejsbuku.  Zahvaljujem se na pohvalama i podršci koju ste mi uputili. Trudila sam se, dok je igra trajala, da svakom od vas odgovorim i zahvalim na učešću i podršci. Ukoliko sam nekog, eventualno i nenamerno, izostavila – javite mi, da ispravim grešku. Dok je igra trajala imala sam utisak da vas zaista očekujem i gostim u svom domu. Malo ćaskamo, opušteno se zabavljamo i naravno, komentarišemo recepte, kuvare, pouzdane i one ne baš pouzdane autore recepata, smejemo se, kafenišemo, razmenjujemo životna iskustva i poglede na različite situacije. Imam izražen osećaj zahvalnosti prema svima koji su učestvovali, kao i prema vama koji ste se (bespotrebno, što se mene tiče) izvinili što zbog obaveza ili drugih prilika niste bili u mogućnosti da isprobate recepte, koji možda neću umeti dovoljno dobro da dočaram ili da tu zahvalnost prenesem svakom od vas pojedinačno. Divno sam se osećala tokom ovog našeg druženja, a kako bih vam se barem malo odužila i koliko-toliko virtuelno druženje prenela u realno delim sa vama nekoliko fotografija omiljene mi prostorije, u kojoj nastaje klopa koju objavljujem, samo za vas… Izvolite dragi moji, dobro mi došli. Opušteno i bez formalnosti, molim. Ma, znamo se dovoljno dobro. Smestite se ko gde želi. Stiže kafa, nešto za posluženje. I, odmah da vam kažem, ako nekom u međuvremenu padne na pamet da nešto smućka – slobodno, ne oklevajte, kuhinja je vaša.
Počinjem sa frižiderom jer u njemu je većina namirnica ;) A, ima tu još štošta i na njemu - teglice sa omiljenim i svakodnevno korišćenim začinima. Magneti, kao propratni detalj i podsetnik na lepe trenutke.
Još malo - da se lepo upoznamo. Jagorčevina je trenutno cvetak koji mi uveseljava ovaj kutak. Sad nešto razmišljam, pa da nije previše? Cvetići na sve strane! 
Zašto vam ovo prikazujem? Pa, zar možete mene da zamislite bez kutije za hleb i peciva? Molim lepo ;) Jes' da nije od onih vakumiranih, koje svi hvale, al' svakodnevno je potrebna i bez nje bi mi i kuća bila prazna (ako me razumete). E, a nije u cvetićima?! ;) Posude za šećer, kafu, čaj (služi za so) i iznad su tri daske za seckanje (dve velike se vide, manja je u sredini), koje obožavam i, opet, stalno koristim.
Drugi deo radne površine... Malo voćkica i ništa više. Ja sam od onih što ne vole previše stvari na radnim površinama. Kod mene su aparati, plehovi, varjače i ostalo društvo u policama i fiokama. Nema napolje dok ja ne kažem ;)
Nešto od pribora koji spomenuh. Najčešće korišćeno u mojoj kuhinji, uz druge, osnovne, stvari.
Ovo je deo posuđa koje ne koristim uopšte. Stoji tako i skuplja prašinu. Žao mi da bacim, slatke su i samo par puta korišćene. Tako stoji i par servisa za ručavanje, doduše u kutijama, spakovano. Pribor za ručavanje u tri kompleta, takođe. Al' za njih mi nije žao. Baš su neki glupi, prosti k'o da su za kantine i menze. Ima tu i starih varjača, par oklagija, makaza, sita za brašno... Što li to stoji i zauzima mesto ne znam ni sama. 
 
Ovo su neke od knjižica koje prelistavam. Iz nekih od njih uvek dobijem inspiraciju, iz onih drugih listam proverene i oprobane recepte, iz trećih se učim, a tu je i gomila vaših i mojih, odštampanih, recepata jer nikad se ne zna šta mož' da se desi sa InterneNtom, pa kako onda da izlistam potrebno. Pored ovog tu je i par ispisanih rokovnika sa receptima, dobrih starih izdanja o kolačima, zimnicama, salatama, sendvičima, čorbama... Po koji mini-kuvar starih jela sa pitama i pogačama, kao i recepti neke stranjske gastronomije. Ali ovo što vidite, to su mi oni najdraži i najčešće prelistavani, posebno Veliki narodni kuvar (on mi dođe kao večna lektira).
I on je tu. Sat u koji sam se zaljubila na prvi pogled, pre sedam-osam godina. Nije to samo sat radi sata... Ima tu i neke simbolike.
E, ovo je mestašce odakle najčešće zvirkam na vaše blogove i pratim vaš rad, postavljam nove stvari na blog, doterujem (ako to uopšte umem) fotke, zapisujem ideje i planiram jelovnike... Za one koji pomisle šta će nekom blok-listići i olovka u kuhinji pretpostaviću da nisu gastro blogeri;) Pa, to mi je obavezan "alat" dok premerevam sastojke i pratim vreme pripreme nekog jela... 
Nadam se da sam uspela da vam približim svoj mini-svet. Možda su neki očekivali više, raskošnije, veće, hvalisavije... Ali oni koji me poznaju znaju da to nije moj način i da za takvim nečim nema potrebe, a vi koji me nepoznajete sada možete shvatiti po nešto o meni ;) Za kraj, poslastica - Reforma. Kad pojedete parče, može repete. Sami secite na željenu debljinu. Da ne bude posle nekom je previše jer je na dijeti, a neko se stidi da traži još malo. To kod Naleta zaboravite. Ma, kakav stid, bre? Posle vam kuvam kafu sikterušu i da se rastajemo, može? 
 
Jel' je i vama ovo druženje bilo lepo kao meni? Ako ste ostali uskraćeni za nešto, izvinjavam se i trudiću se da idući put budete bolje i prijatnije ugošćeni. Još jednom, hvala vam svima na divnom druženju, lepim rečima, preporukama i podrškama. 
Viewing all 191 articles
Browse latest View live